Paroles et traduction S-Crew feat. Doum'S - Personne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
sweet
baby,
no
one
can
love
you
more
Моя
сладкая
малышка,
никто
не
сможет
любить
тебя
сильнее
Personne
(no
one),
ne
pourra
t'aimer
plus
que
moi
(can
love
you
more)
Никто,
не
сможет
любить
тебя
сильнее
меня
Personne
(no
one),
ne
pourra
t'aimer
plus
que
moi
(can
love
you
more)
Никто,
не
сможет
любить
тебя
сильнее
меня
Personne
(no
one),
ne
pourra
t'aimer
plus
que
moi
(can
love
you
more)
Никто,
не
сможет
любить
тебя
сильнее
меня
Personne
(no
one),
ne
pourra
t'aimer
plus
que
moi
(can
love
you
more)
Никто,
не
сможет
любить
тебя
сильнее
меня
J'aime
cette
musique,
come
on,
ça
s'passe
par
ici
à
l'aube
Обожаю
эту
музыку,
давай,
все
происходит
здесь
на
рассвете
Je
me
balade,
c'est
l'embarras
quand
t'es
pas
là,
je
m'ennuie,
oh
no
Я
гуляю,
такая
неловкость,
когда
тебя
нет
рядом,
мне
скучно,
о
нет
C'est
mes
racines,
une
partie
de
ma
vie,
au
top
Это
мои
корни,
часть
моей
жизни,
на
вершине
Ça
fume
de
la
weed,
encore
le
Panasonic
m'emporte
Курится
травка,
снова
Panasonic
уносит
меня
Et
quand
t'es
là,
tu
sais,
pas
de
problème,
pas
d'coke
et
pas
d'poèmes
И
когда
ты
рядом,
знаешь,
нет
проблем,
нет
кокса
и
нет
стихов
Juste
un
pack
de
bières
qui
me
tabasse
l'abdomen
Только
упаковка
пива,
которая
бьет
мне
по
животу
Moi
je
fais
qu'assommer
ma
pauvre
tête
Я
только
и
делаю,
что
оглушаю
свою
бедную
голову
Apporter
ma
prose
fraîche,
saboter
l'atmosphère,
pas
d'monnaie,
pas
d'sommeil
Приношу
свою
свежую
прозу,
саботирую
атмосферу,
нет
денег,
нет
сна
Juste
toi
qui
m'lève
et
me
fracasse
chaque
oreille
Только
ты
поднимаешь
меня
и
разбиваешь
мне
уши
Tu
m'as
fais
graver
sur
des
papiers
Ты
заставила
меня
писать
на
бумаге
T'es
la
seule
qui
m'fait
gratter
mes
devoirs
sur
mes
cahiers
d'texte
Ты
единственная,
кто
заставляет
меня
делать
домашку
в
тетрадках
Personne
ne
peut
aimer
le
Rap
plus
que
moi
je
l'aime
Никто
не
может
любить
рэп
больше,
чем
я
Il
a
flagellé
mon
âme
lors
des
abus
de
ma
jeunesse
Он
хлестал
мою
душу
во
времена
злоупотреблений
моей
юности
Il
m'a
ramené
dans
l'art,
il
m'a
rappelé
au
calme
Он
вернул
меня
к
искусству,
он
призвал
меня
к
спокойствию
Immature,
témoin
des
images
dures
de
l'armée
démoniaque
Незрелый,
свидетель
жестоких
картин
демонической
армии
Et
peut-être
que
le
rap
certains
l'font
pour
rire
mais
moi
je
cautionne
pas
И
может
быть,
некоторые
читают
рэп
ради
смеха,
но
я
этого
не
одобряю
Est-ce
que
quelque
part
dans
ce
monde
pourri
des
gens
pensent
comme
moi?
Есть
ли
где-нибудь
в
этом
гнилом
мире
люди,
которые
думают
так
же,
как
я?
J'entends
les
foules
hurler,
jamais
j'ferais
le
vendu
Я
слышу,
как
вопит
толпа,
никогда
не
продамся
J'fous
le
boucan,
je
vous
l'ai
juré
Я
поднимаю
шум,
я
поклялся
вам
в
этом
Faites
péter
du
Group
Home
Jure
pas
sur
ta
maman
Врубайте
Group
Home,
не
клянись
своей
мамой
Sur
la
tête
de
ma
mère...
J'aimerais
mettre
une
couronne
Клянусь
головой
своей
матери...
Я
хотел
бы
надеть
корону
J'suis
qu'un
serviteur
des
notes,
pas
le
plus
sérieux
des
hommes
Я
всего
лишь
слуга
нот,
не
самый
серьезный
из
мужчин
Un
périlleux
désordre
déforme
mes
terribles
révoltes
Опасный
беспорядок
деформирует
мои
ужасные
бунты
Et
comme
les
rimes
récoltées,
c'est
ça
qui
m'fait
vivre
И
как
собранные
рифмы,
это
то,
что
заставляет
меня
жить
Des
phrasés
asymétriques,
t'en
verras
pas
de
si
maîtrisés
Асимметричные
фразы,
ты
не
увидишь
таких
мастерских
Musique,
je
t'ai
pas
choisie
pour
me
dégoter
de
la
thune
Музыка,
я
выбрал
тебя
не
для
того,
чтобы
добывать
бабло
Tu
m'as
soutenu
quand
la
déprime
voulait
dérober
ma
plume
Ты
поддерживала
меня,
когда
депрессия
хотела
украсть
мое
перо
Quand
un
frérot
fait
la
une,
c'est
un
exemple
d'amour
Когда
братан
попадает
на
первые
полосы,
это
пример
любви
Et
même
en
plein
jour
je
pourrais
te
décrocher
la
lune
И
даже
средь
бела
дня
я
мог
бы
достать
тебе
луну
с
неба
Musique,
t'es
incendiaire
depuis
que
je
t'ai
déclaré
ma
flamme
Музыка,
ты
зажигательна
с
тех
пор,
как
я
признался
тебе
в
любви
On
est
des
gars
pas
très
banals
qui
pourraient
dévaster
Paname
Мы
не
совсем
обычные
парни,
которые
могли
бы
опустошить
Париж
Avec
des
phases,
et
je
sais
que
t'étais
là
quand
j'ai
squatté
l'asphalte
С
помощью
фраз,
и
я
знаю,
что
ты
была
рядом,
когда
я
тусовался
на
асфальте
J'ai
failli
déraper
mais
j'ai
taffé
pour
ne
pas
rater
ma
life
Я
чуть
не
сорвался,
но
я
пахал,
чтобы
не
профукать
свою
жизнь
Toi
et
moi
on
s'entend
bien
Мы
с
тобой
хорошо
ладим
J'ai
besoin
de
toi
autant
que
t'as
besoin
de
moi
Ты
нужна
мне
так
же,
как
я
тебе
Quand
je
rentrais
dans
le
rap,
c'était
pas
sans
lendemain
Когда
я
пришел
в
рэп,
это
было
всерьез
Et
j'le
savais
re-fré,
et
ouais
j'taffais
le
verbe
И
я
это
знал,
братан,
и
да,
я
оттачивал
слово
Surtout
pas
zapper
le
thème,
en
grattant
sans
fin
Главное,
не
забывать
тему,
писать
без
конца
T'étais
toujours
là
avant
mes
embrouilles
Ты
всегда
была
рядом
перед
моими
разборками
J'avançais
dans
le
brouillard,
sah,
mais
jamais
dans
le
doute
Я
шел
в
тумане,
честно,
но
никогда
не
сомневался
J'ai
pensé
sans
le
vouloir,
qu'tu
me
mettais
tant
de
coups
bas
Я
невольно
думал,
что
ты
наносишь
мне
столько
ударов
Quand
j'étais
dans
ce
trou
noir,
et
qu'j'partais
en
couille
Когда
я
был
в
этой
черной
дыре
и
слетал
с
катушек
Mais
c'est
fini
cette
époque,
j'fais
d'la
musique
auprès
d'mes
potes
Но
это
время
прошло,
я
делаю
музыку
вместе
со
своими
друзьями
Moi
j'suis
sélectif
quand
j'déteste
des
types,
moi
je
me
téléporte
Я
избирателен,
когда
ненавижу
каких-то
типов,
я
телепортируюсь
Moi
j'suis
le
maître
au
mic,
et
je
baise
des
miss
sur
tes
mélodies
Я
хозяин
у
микрофона,
и
я
трахаю
красоток
под
твои
мелодии
Moi
je
t'aime
très
fort
Я
очень
сильно
тебя
люблю
Personne,
non
personne,
ne
t'aimera
plus
que
moi
Никто,
нет,
никто,
не
полюбит
тебя
сильнее
меня
Dois-je
encore
te
le
redire,
musique,
quand
voudras-tu
me
croire?
Должен
ли
я
снова
повторять
тебе,
музыка,
когда
ты
поверишь
мне?
C'est
pour
toi
que
je
suis
devenu
maître
de
cérémonie,
merde
Ради
тебя
я
стал
ведущим
церемонии,
черт
возьми
Faut
qu'les
jolies
fesses
bougent
sur
nos
chroniques,
mec
Надо,
чтобы
красивые
задницы
двигались
под
наши
треки,
чувак
L'usine,
grâce
à
toi
nous
est
pas
destinée
Завод,
благодаря
тебе,
нам
не
предназначен
Shoot
dans
cette
fourmilière,
nique
tous
ces
pourris
d'traîtres
Стреляй
в
этот
муравейник,
к
черту
всех
этих
гнилых
предателей
Oui
oui,
tu
m'as
fais
quitter
l'école
Да,
да,
ты
заставила
меня
бросить
школу
Fuck,
le
Rap
c'est
mieux,
personne
va
m'dicter
mes
codes
К
черту,
рэп
— это
лучше,
никто
не
будет
диктовать
мне
мои
правила
Personne
(no
one),
ne
pourra
t'aimer
plus
que
moi
(can
love
you
more)
Никто,
не
сможет
любить
тебя
сильнее
меня
Personne
(no
one),
ne
pourra
t'aimer
plus
que
moi
(can
love
you
more)
Никто,
не
сможет
любить
тебя
сильнее
меня
Personne
(no
one),
ne
pourra
t'aimer
plus
que
moi
(can
love
you
more)
Никто,
не
сможет
любить
тебя
сильнее
меня
Personne
(no
one),
ne
pourra
t'aimer
plus
que
moi
(can
love
you
more)
Никто,
не
сможет
любить
тебя
сильнее
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ken Samaras, Mario Guierre, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche, Eliott Pullicino, Mamadou Coulibaly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.