S-Crew feat. Doum'S - Personne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction S-Crew feat. Doum'S - Personne




Personne
Никто
My sweet baby, no one can love you more
Моя сладкая малышка, никто не сможет любить тебя сильнее
Personne (no one), ne pourra t'aimer plus que moi (can love you more)
Никто, не сможет любить тебя сильнее меня
Personne (no one), ne pourra t'aimer plus que moi (can love you more)
Никто, не сможет любить тебя сильнее меня
Personne (no one), ne pourra t'aimer plus que moi (can love you more)
Никто, не сможет любить тебя сильнее меня
Personne (no one), ne pourra t'aimer plus que moi (can love you more)
Никто, не сможет любить тебя сильнее меня
J'aime cette musique, come on, ça s'passe par ici à l'aube
Обожаю эту музыку, давай, все происходит здесь на рассвете
Je me balade, c'est l'embarras quand t'es pas là, je m'ennuie, oh no
Я гуляю, такая неловкость, когда тебя нет рядом, мне скучно, о нет
C'est mes racines, une partie de ma vie, au top
Это мои корни, часть моей жизни, на вершине
Ça fume de la weed, encore le Panasonic m'emporte
Курится травка, снова Panasonic уносит меня
Et quand t'es là, tu sais, pas de problème, pas d'coke et pas d'poèmes
И когда ты рядом, знаешь, нет проблем, нет кокса и нет стихов
Juste un pack de bières qui me tabasse l'abdomen
Только упаковка пива, которая бьет мне по животу
Moi je fais qu'assommer ma pauvre tête
Я только и делаю, что оглушаю свою бедную голову
Apporter ma prose fraîche, saboter l'atmosphère, pas d'monnaie, pas d'sommeil
Приношу свою свежую прозу, саботирую атмосферу, нет денег, нет сна
Juste toi qui m'lève et me fracasse chaque oreille
Только ты поднимаешь меня и разбиваешь мне уши
Tu m'as fais graver sur des papiers
Ты заставила меня писать на бумаге
T'es la seule qui m'fait gratter mes devoirs sur mes cahiers d'texte
Ты единственная, кто заставляет меня делать домашку в тетрадках
Personne ne peut aimer le Rap plus que moi je l'aime
Никто не может любить рэп больше, чем я
Il a flagellé mon âme lors des abus de ma jeunesse
Он хлестал мою душу во времена злоупотреблений моей юности
Il m'a ramené dans l'art, il m'a rappelé au calme
Он вернул меня к искусству, он призвал меня к спокойствию
Immature, témoin des images dures de l'armée démoniaque
Незрелый, свидетель жестоких картин демонической армии
Et peut-être que le rap certains l'font pour rire mais moi je cautionne pas
И может быть, некоторые читают рэп ради смеха, но я этого не одобряю
Est-ce que quelque part dans ce monde pourri des gens pensent comme moi?
Есть ли где-нибудь в этом гнилом мире люди, которые думают так же, как я?
J'entends les foules hurler, jamais j'ferais le vendu
Я слышу, как вопит толпа, никогда не продамся
J'fous le boucan, je vous l'ai juré
Я поднимаю шум, я поклялся вам в этом
Faites péter du Group Home Jure pas sur ta maman
Врубайте Group Home, не клянись своей мамой
Sur la tête de ma mère... J'aimerais mettre une couronne
Клянусь головой своей матери... Я хотел бы надеть корону
J'suis qu'un serviteur des notes, pas le plus sérieux des hommes
Я всего лишь слуга нот, не самый серьезный из мужчин
Un périlleux désordre déforme mes terribles révoltes
Опасный беспорядок деформирует мои ужасные бунты
Et comme les rimes récoltées, c'est ça qui m'fait vivre
И как собранные рифмы, это то, что заставляет меня жить
Des phrasés asymétriques, t'en verras pas de si maîtrisés
Асимметричные фразы, ты не увидишь таких мастерских
Musique, je t'ai pas choisie pour me dégoter de la thune
Музыка, я выбрал тебя не для того, чтобы добывать бабло
Tu m'as soutenu quand la déprime voulait dérober ma plume
Ты поддерживала меня, когда депрессия хотела украсть мое перо
Quand un frérot fait la une, c'est un exemple d'amour
Когда братан попадает на первые полосы, это пример любви
Et même en plein jour je pourrais te décrocher la lune
И даже средь бела дня я мог бы достать тебе луну с неба
Musique, t'es incendiaire depuis que je t'ai déclaré ma flamme
Музыка, ты зажигательна с тех пор, как я признался тебе в любви
On est des gars pas très banals qui pourraient dévaster Paname
Мы не совсем обычные парни, которые могли бы опустошить Париж
Avec des phases, et je sais que t'étais quand j'ai squatté l'asphalte
С помощью фраз, и я знаю, что ты была рядом, когда я тусовался на асфальте
J'ai failli déraper mais j'ai taffé pour ne pas rater ma life
Я чуть не сорвался, но я пахал, чтобы не профукать свою жизнь
Toi et moi on s'entend bien
Мы с тобой хорошо ладим
J'ai besoin de toi autant que t'as besoin de moi
Ты нужна мне так же, как я тебе
Quand je rentrais dans le rap, c'était pas sans lendemain
Когда я пришел в рэп, это было всерьез
Et j'le savais re-fré, et ouais j'taffais le verbe
И я это знал, братан, и да, я оттачивал слово
Surtout pas zapper le thème, en grattant sans fin
Главное, не забывать тему, писать без конца
T'étais toujours avant mes embrouilles
Ты всегда была рядом перед моими разборками
J'avançais dans le brouillard, sah, mais jamais dans le doute
Я шел в тумане, честно, но никогда не сомневался
J'ai pensé sans le vouloir, qu'tu me mettais tant de coups bas
Я невольно думал, что ты наносишь мне столько ударов
Quand j'étais dans ce trou noir, et qu'j'partais en couille
Когда я был в этой черной дыре и слетал с катушек
Mais c'est fini cette époque, j'fais d'la musique auprès d'mes potes
Но это время прошло, я делаю музыку вместе со своими друзьями
Moi j'suis sélectif quand j'déteste des types, moi je me téléporte
Я избирателен, когда ненавижу каких-то типов, я телепортируюсь
Moi j'suis le maître au mic, et je baise des miss sur tes mélodies
Я хозяин у микрофона, и я трахаю красоток под твои мелодии
Moi je t'aime très fort
Я очень сильно тебя люблю
Personne, non personne, ne t'aimera plus que moi
Никто, нет, никто, не полюбит тебя сильнее меня
Dois-je encore te le redire, musique, quand voudras-tu me croire?
Должен ли я снова повторять тебе, музыка, когда ты поверишь мне?
C'est pour toi que je suis devenu maître de cérémonie, merde
Ради тебя я стал ведущим церемонии, черт возьми
Faut qu'les jolies fesses bougent sur nos chroniques, mec
Надо, чтобы красивые задницы двигались под наши треки, чувак
L'usine, grâce à toi nous est pas destinée
Завод, благодаря тебе, нам не предназначен
Shoot dans cette fourmilière, nique tous ces pourris d'traîtres
Стреляй в этот муравейник, к черту всех этих гнилых предателей
Oui oui, tu m'as fais quitter l'école
Да, да, ты заставила меня бросить школу
Fuck, le Rap c'est mieux, personne va m'dicter mes codes
К черту, рэп это лучше, никто не будет диктовать мне мои правила
Personne (no one), ne pourra t'aimer plus que moi (can love you more)
Никто, не сможет любить тебя сильнее меня
Personne (no one), ne pourra t'aimer plus que moi (can love you more)
Никто, не сможет любить тебя сильнее меня
Personne (no one), ne pourra t'aimer plus que moi (can love you more)
Никто, не сможет любить тебя сильнее меня
Personne (no one), ne pourra t'aimer plus que moi (can love you more)
Никто, не сможет любить тебя сильнее меня





Writer(s): Ken Samaras, Mario Guierre, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche, Eliott Pullicino, Mamadou Coulibaly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.