S.Crew feat. Morad - Déçus Par La Vie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction S.Crew feat. Morad - Déçus Par La Vie




La mort est problématique, la vie est traumatisante
Смерть проблематична, жизнь травмирует
Moi j'oublie tout ça dans la fumée de plantes aromatisantes
Я все это забываю в дыму ароматических растений.
J'ai jamais mis toutes mes billes dans le fond du même sac
Я никогда не кладу все свои шарики на дно одной сумки.
Les amis, les ennemis, c'est pas vraiment une science exacte
Друзья, враги - это не совсем точная наука.
Le passé s'oublie ou s'assume, sentiment consommable
Прошлое забывается или берет на себя ответственность, расходуемое чувство
On a tous des regrets en nous, d'une peine inconsolable
У всех нас есть сожаление, безутешное горе
L'esprit devra supporter le poids de toutes les erreurs
Разум должен будет нести бремя всех ошибок
Les derniers seront les premiers a demander pardon au Seigneur
Последние будут первыми, кто попросит прощения у Господа
"Salut, comment vas-tu?" Toujours la même qu'avant
"Привет, как ты?" Все та же, что и раньше
Les tocards sont en première ligne et se prennent pour des savants
Тупицы находятся на переднем крае и считают себя учеными
Personne ici nous sauvera alors il faudra innover
Никто здесь нас не спасет, так что придется вводить новшества
Qui vivra verra, sont les bons, qui sont les mauvais?
Кто будет жить, увидит, где хорошие, кто плохие?
Le temps reste assassin, entre vices et vertus
Время остается убийственным, между пороками и добродетелями
On ere tous comme des chiens à la recherche d'un amour perdu
Мы все похожи на собак, ищущих потерянную любовь
Le futur est une promesse, le passé n'est qu'un souvenir
Будущее-это обещание, прошлое-это просто воспоминание
Avant de sourire, tu sais très bien qu'on devra souffrir
Прежде чем ты улыбнешься, ты прекрасно знаешь, что нам придется страдать.
Pour se battre on empreinte la force, lève ton poing en l'air
Чтобы сражаться, мы набираем силу, поднимаем свой кулак в воздух.
J'ai des cernes car le sommeil c'est le frangin de la mort
У меня темные круги, потому что сон-это брат смерти
Ici, j'ai vu qu'les pourris sont sans morale
Здесь я увидел, что гнилые люди лишены морали
Ça me dégoûte, quel dommage, j'nois mes soucis dans le cool-al
Мне противно, как жаль, что я тону свои заботы в прохладном Аль
Regarde de cet air de fou, quand je vois des mamans à 16 balais
Посмотри на себя с таким безумным видом, когда я вижу мам с 16 метлами
J'ai la chair de poule, on fait que souffrir c'est un cauchemar
У меня мурашки по коже, мы просто страдаем, это кошмар.
J'ai peur des maladies et toutes ces analyses
Я боюсь болезней и всех этих анализов.
Peur du jour ma grand-mère se retrouvera paralysée
Страх того дня, когда моя бабушка окажется парализованной
Y'a wallou, des problèmes, trop d'magouilles dans nos vies
Есть проблемы, проблемы, слишком много ошибок в нашей жизни
Des jaloux, des faux mecs, des patrouilles de police
Завистники, фальшивые парни, полицейские патрули
Qui passent quand ça dérape au tieks
Кто проходит мимо, когда это происходит в тиексе
J'ai fais le choix d'être un bonhomme
Я сделал выбор быть хорошим парнем
Et pour l'être c'est un combat mortel
И чтобы быть таким, это смертельный бой
Quand je fais le bien, je rate
Когда я делаю добро, я промахиваюсь
Mais quand je fais le mal, je réussis
Но когда я делаю зло, я преуспеваю
Moi quand j'ai trop de soucis je rappe
Я, когда у меня слишком много забот, я стучу
Trop de choses à dire, trop de choses à faire
Слишком много чего сказать, слишком много чего сделать
Moi j'la sens bien, il n'y a pas que les chiens qui ont du flair
Я прекрасно ее чувствую, не только собаки обладают чутьем
Je suis déçu par ces mcs, la tendance est inversée
Я разочарован этими mcs, тенденция обратная
J'écoute même plus leurs conseils, tous leur tuyaux sont percés
Я даже больше не слушаю их советов, все их трубы проколоты
On demande pas aux mecs honnêtes de nous trouver un coupe cou
Мы не просим честных парней найти нам порез на шее
Ni aux célibataires des conseils pour la vie de couple
Ни одиноким, ни советам по семейной жизни
Ca y est t'as fait un jeu de mot et tu t'es pris pour Einstein
Вот и все, ты сделал игру в слова и принял себя за Эйнштейна.
Ouais tu t'es pris pour un fou avec tes deux, trois punchlines
Да, ты принял себя за сумасшедшего со своими двумя, тремя изюминками
Cache ta joie, rageux t'es pas content de me voir
Спрячь свою радость, негодяй, ты не рад меня видеть.
MC de longue date, j'ai l'habitude de bien faire mes devoirs
MC долгое время я привык хорошо выполнять свою домашнюю работу
Déçu, ils ont enterré le rap alors qu'il n'était pas dead
Разочарованные, они похоронили рэпа, пока он не был мертв
Ils l'ont enterré vivant alors qu'il était juste scred
Они похоронили его заживо, когда он был просто напуган
Cherche pas le bémol, on se dévoile, l'écriture c'est notre Synthol
Не ищи его, мы раскроем друг друга, почерк-это наш синтол.
Ça fait du bien ça fait mal
Это хорошо там, где больно
C'est rare qu'on me voit sourire, j'suis marqué par la vie re-fré
Редко можно увидеть, как я улыбаюсь, я отмечен жизнью.
On m'a pas tout dit, oui le vice t'analyse de près
Мне не все рассказали, да порок внимательно тебя анализирует
La vie est épuisante
Жизнь изнурительна
Marre de ces filles séduisantes
Надоели эти соблазнительные девушки
J'suis décalé, je fais des journées noires et des nuits blanches
Я не в себе, у меня черные дни и бессонные ночи
Aujourd'hui je suis dans le rap, hier je faisais des vidanges
Сегодня я в рэпе, вчера я сливал воду
En cuisinant le rat, y'a rien à graille c'est évident
Когда готовишь крысу, в грайле ничего нет, это очевидно
Déçu par tout ces tes-traî qui se croient intouchables
Разочарован всеми этими предателями, которые считают себя неприкасаемыми
Mais tout se sait teu-bé, tu n'es pas introuvable
Но, черт возьми, все известно, тебя нигде не найти.
Vécu instable pour les gars à Saint-Anne
Жил нестабильно для парней в Сент-Анне
Tu veux clasher ou même parler mais ça ne m'atteint pas
Ты хочешь пожать плечами или даже поговорить, но меня это не касается.
J'suis un gars blasé et je me bastonne grave
Я измученный парень, и я серьезно трахаюсь
Maintenant c'est ma famille d'abord, mais je suis pas Michael Kyle
Теперь это моя семья в первую очередь, но я не Майкл Кайл
Chivas dès l'aube, ma tise m'a gué-dro
Чивас с самого рассвета, моя Тиза провела меня по улице.
J'ai une descente que tu ne pourras pas remonter à vélo
У меня есть спуск, по которому ты не сможешь подняться на велосипеде
J'vis sans vivre, j'crois que je suis qu'un fantôme
Я живу, не живя, я думаю, что я всего лишь призрак
Les coups par derrière ça fait froid dans le dos
Удары сзади холодят спину.
Je suis déçu par la vie comme d'une meuf qu'enlève son maquillage
Я разочарован жизнью, как девушка, которая снимает макияж
Ne me reproche pas mon attitude
Не вини меня за мое отношение.
Mes mauvaises habitudes
Мои вредные привычки
Cette chienne de vie m'a rendu rude
Эта жизненная сука сделала меня грубым
Je sais qu'on est mauvais, c'est pas la peine d'en rajouter
Я знаю, что мы плохие, поэтому не стоит добавлять это снова.
Triste, agité, comme la réalité
Грустный, беспокойный, как реальность
Manque d'humanité, ce monde est froid
Отсутствие человечности, этот мир холоден
Hypocrite, faux, comme le signe de croix
Лицемер, лжив, как крестное знамение
C'est comme l'école, plus personne n'y croit
Это как в школе, больше никто в это не верит
666, et 666, tous les jours tu le vis, tu le vois
666, и 666, каждый день ты его видишь, ты его видишь
Ecoute c'est pas sûr qu'on avance, souvent en transe
Послушай, мы не уверены, что будем двигаться вперед, часто в трансе.
Étrange possession
Странное владение
Puisqu'on subit les conséquences et que c'est Scred comme la Connexion
Поскольку мы сталкиваемся с последствиями, и это разрушается как связь
C'est comme le cash, ça sent le crash
Это как наличные деньги, это пахнет крахом
Tout marche à l'envers
Все идет с ног на голову
On dirait qu'ils postulent, pour brûler en Enfer
Похоже, они претендуют на то, чтобы сгореть в аду
Ce qu'ils nous servent donne envie de rendre
То, чему они служат, заставляет нас хотеть вернуть
Si tu pues la défaite, va te pendre
Если от тебя воняет поражением, иди повесься.
Pas envie de perdre mon temps à te descendre
Не хочу тратить свое время на то, чтобы опустить тебя.
Puisqu'il ne restera que des cendres
Поскольку от него останется только пепел
On a tout à perdre et rien à prendre, faut pas se méprendre
У нас есть все, что можно потерять и ничего не взять, не надо ошибаться
Par nécessité et par passion, je fais des vrais sons
По необходимости и из страсти я издаю настоящие звуки
Car j'essaye de faire abstraction de mes déceptions
Потому что я пытаюсь абстрагироваться от своих разочарований
Tétais allergique à l'espoir, faut que je te rafraîchisse la mémoire
У меня аллергия на надежду, мне нужно освежить твою память.
T'as voulu trop manger, t'avais pas l'appétit adéquat
Ты хотел переесть, у тебя не было достаточного аппетита.
Sans talent t'as pas de rêve, rappeur du net
Без таланта у тебя нет мечты, рэпер из сети
Ta liberté d'expression est limitée à 140 caractères
Твоя свобода выражения мнений ограничена 140 символами
Dans ma bande y'a pas de traîtres, pas d'ceurs-su mec
В моей банде нет предателей,нет сердец, чувак.
Besoin d'évasion, j'me sens absorber quand j'm'avance à ma fenêtre
Мне нужно бежать, я чувствую себя поглощенным, когда подхожу к своему окну
Souvent dégoûté des faux frères
Часто с отвращением относятся к фальшивым братьям
Au microphone public en guise de psychologue, merci d'écouter mes problèmes
Перед общественным микрофоном в качестве психолога, пожалуйста, выслушайте мои проблемы
Charbonne en discrétion
Шарбонна по своему усмотрению
Déçu des gens qui sont toujours dans la tendance, mais jamais dans la bonne direction
Разочарован людьми, которые всегда в тренде, но никогда не идут в правильном направлении
Haut comme trois pommes, je me jette à l'eau sans bouée
Высокий, как три яблока, я бросаюсь в воду без буйка
Mais complètement dévoué, dans les oreilles NWA
Но совершенно преданный, в ушах НВА
A l'école je me sens seul, j'ai jamais fais mes devoirs
В школе я чувствую себя одиноким, я никогда не делал домашнее задание
Je préférais matter Yo! MTV rap le soir chez Edouard
Я бы предпочел материю Йо! MTV рэп вечером в доме Эдуарда
J'étais rêveur et ici plus tu rêves, plus t'es frustré
Я был мечтателем, и здесь, Чем больше ты мечтаешь, тем больше расстраиваешься
L'horizon que j'espérais ne m'étais jamais illustré
Горизонт, на который я надеялся, никогда не показывался мне
J'avais beau avoir une tête d'ange, j'étais pas serein
Хотя у меня была голова ангела, я не был безмятежен
J'voyais bien que dans les cages d'escaliers, y'avait plein de seringues
Я видел, что на лестничных клетках было много шприцев
Question étude on me saoule, je sais pas quoi faire, j'hésite
Вопрос исследования, я пьян, я не знаю, что делать, я не решаюсь
Dans le rap j'en ai rien à foutre, je touche à tout, tout m'excite
В рэпе мне все равно, я прикасаюсь ко всему, все меня возбуждает
Et j'y mets tout mon coeur, toutes mes tripes
И я вкладываю в это все свое сердце, все свои кишки
Et ce quitte à y laisser tout mon beurre, tout mon fric
И это значит оставить там все свое масло, все свои деньги
Piqué, Fuck the world, c'est pas compliqué
Ужаленный, к черту весь мир, это не сложно
Ils se payent nos gueules, nous c'est la Scred on vient répliquer
Они оплачивают наши морды, мы это Scred идет репликация
Pas faire le deuil de notre idéal, partis de rien on arrive à tout
Мы не скорбим о наших идеалах, мы ни с того ни с сего добиваемся всего.
Vu qu'on préfère la garde à vue que le "Garde à vous!"
Учитывая, что мы предпочитаем задержание, чем "Береги себя!"
Ma bonne humeur est comme une lueur, autour d'une éclipse
Мое хорошее настроение похоже на сияние вокруг затмения
Avant je buvais pour m'amuser, maintenant je bois pour plus être triste
Раньше я пил, чтобы повеселиться, теперь я пью, чтобы больше грустить
Un jour tu meurs seul, les meilleures heures passent, pourvu que j'existe
Однажды ты умрешь один, лучшие часы пройдут, если я существую
J'ai parcouru des distances, j'ai partout vu des vices
Я много путешествовал, повсюду видел пороки.
J'ai pas voulu de l'existence, mais j'étais quand même
Я не хотел существования, но я все равно родился
Jamais jeté l'éponge même quand je m'éteignais complètement
Никогда не бросал полотенце, Даже когда я полностью отключился
Le dieu à tête de loup regarde les chiens canner
Бог с волчьей головой смотрит, как собаки каннируют
Tandis que les traîtres dédicacent de nouveaux quartiers chaque année
В то время как предатели посвящают новые районы каждый год
Monde de chacals, des hommes lâches au destin médiocre
Мир шакалов, трусливых людей с плохой судьбой
Il me reste mes jokos d'hash, la nuit j'me prend des flashs tel un médium
У меня остались мои хеш-шуты, ночью я ловлю себя на вспышках, как экстрасенс
Déçu par ceux qui ne restait que si l'équipe était utile
Разочарован теми, кто остался, только если команда была полезна
J'ai vu le malheur mettre des strikes à des frères qui pétaient une quille
Я видел, как несчастье наносило удары братьям, которые пинали киль
Un hasard mystique, en guerre contre les cons y'a pas d'armistice
Мистическая случайность, в войне с придурками нет перемирия
Je ne serais jamais de ceux qu'on enferment dans une case artistique
Я бы никогда не стал одним из тех, кого мы запираем в художественную клетку.
Moi, je suis pour la justice, mais ta police ment
Я за справедливость, но твоя полиция лжет.
Je ne dors plus et je torture mon métabolisme
Я больше не сплю и мучаю свой метаболизм





Writer(s): framal, nizi, nekfeu, 2zer, mekra, seine zoo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.