Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Danse De L'Homme Saoul
Der Tanz des betrunkenen Mannes
Moi
aussi,
je
peux
per-ta
des
samples
de
Funk
Ich
kann
auch
Funk-Samples
raushauen
Quand
le
Fennek
est
dans
le
club
entre
deux
seuf's
Wenn
der
Fennek
im
Club
ist,
zwischen
zwei
Drinks
Non!
Je
ne
veux
pas
de
variété,
bande
de
gueushs
Nein!
Ich
will
keine
Schlagermusik,
ihr
Penner
Pas
de
menace,
j'vais
balayer
tes
ventes
de
skeuds
Keine
Drohungen,
ich
feg
deine
Plattenverkäufe
weg
Fais
péter
la
tise,
ça
part
en
Paris
by
Night
Lass
den
Sprit
knallen,
es
geht
los
mit
Paris
bei
Nacht
Pour
les
fans
de
Barry
White,
pas
pour
les
gars
qui
balnavent
Für
die
Fans
von
Barry
White,
nicht
für
die
Typen,
die
rumprollen
Je
ne
fais
pas
la
bise
aux
filles
aux
maquillages
sales
Ich
geb
den
Mädels
mit
verschmiertem
Make-up
keine
Küsschen
Ne
quitte
pas
la
piste,
y'a
du
Nasty
Nas,
là!
Verlass
die
Tanzfläche
nicht,
da
läuft
Nasty
Nas,
Mann!
J'paye
pas
de
verre,
je
claque
le
pèze
dans
un
pack
de
bières
Ich
zahl
keine
Drinks,
ich
hau
die
Kohle
für
'nen
Kasten
Bier
raus
Ton
tas
de
graisse,
bouge
le,
si
mes
rab-za
te
plaisent
Dein
Fetthaufen,
beweg
ihn,
wenn
dir
meine
Jungs
gefallen
Si
t'es
une
Kadera
crade,
crois
pas
qu'j'te
baise
Wenn
du
'ne
dreckige
Kadera
bist,
glaub
nicht,
dass
ich
dich
ficke
C'est
pas
qu'j'aime
pas
les
racailles,
mais
reste
classe
s'te
plait...
Nicht,
dass
ich
Assis
nicht
mag,
aber
bleib
bitte
classy...
When
we
hang
around,
with
never
the
same
girls
Wenn
wir
rumhängen,
nie
mit
denselben
Mädels
Turn
on
the
sound,
we're
blowing
the
whole
world
Dreh
den
Sound
auf,
wir
bringen
die
ganze
Welt
zum
Beben
You
got
this!
What
d'you
want
else?
Du
hast
das!
Was
willst
du
sonst?
We
got
that!
What
d'you
want
else?
Wir
haben
das!
Was
willst
du
sonst?
All
that
I
wanna
do
is
get
through
you...
Alles,
was
ich
tun
will,
ist,
zu
dir
durchzukommen...
Ce
soir,
j'mets
l'feu
pas
d'filature,
et
guette
Nekfeu
ses
Fila
tuent
Heute
Abend
zünde
ich
alles
an,
keine
Verfolgung,
und
check
Nekfeu,
seine
Filas
sind
der
Hammer
Sacoche
Gucci
et
p'tite
paire
de
Ray
Ban,
j'ai
la
Côte
comme
Azur
Gucci-Tasche
und
'ne
kleine
Ray-Ban,
ich
bin
angesagt
wie
die
Côte
d'Azur
Si
tu
veux
que
j'te
file
la
thune,
j'te
dirai
"Fuis
d'ma
vue!"
Wenn
du
willst,
dass
ich
dir
die
Kohle
gebe,
sag
ich
dir
"Verpiss
dich
aus
meinen
Augen!"
Trop
de
style,
j'assure
Zu
viel
Stil,
ich
rocke
das
Ça
groove
c'coup-ci,
les
Miss
fraîches
j'les
régale
Diesmal
groovt
es,
die
freshen
Misses
verwöhne
ich
Vise
celle
qu'est
pérave,
avec
kif,
elle
me
regarde
Schau
dir
die
an,
die
fertig
ist,
mit
Vergnügen
schaut
sie
mich
an
Mais
j'esquive
et
me
recale
vers
des
bitches
que
je
gué-dra
Aber
ich
weiche
aus
und
geh
rüber
zu
Bitches,
die
ich
klarmachen
werde
Prise
de
tise,
tu
me
verras
faire
le
pitre
et
me
faire
rare
Vom
Saufen
erwischt,
wirst
du
sehen,
wie
ich
den
Clown
mache
und
mich
rar
mache
Mon
équipe
gère
les
miss
crades
et
les
p'tites
Mein
Team
kümmert
sich
um
die
dreckigen
Misses
und
die
Kleinen
Quand
l'liquide
va
dans
les
tifs
de
ces
p'tites
tass
sans
bolide
Wenn
die
Flüssigkeit
in
die
Haare
dieser
kleinen
Schlampen
ohne
Karre
fließt
On
est
tis-par!
Pour
la
nuit,
mais
ne
l'dis
pas!
Wir
sind
weg!
Für
die
Nacht,
aber
sag's
nicht
weiter!
On
les
fuit
tous
ces
putains
d'tissages...
Wir
fliehen
vor
all
diesen
verdammten
Weaves...
La
la
la
la
la
la
la!
La
la
la
la
la
la
la!
Cette
soirée
là,
j'invite
les
michtonneuses
à
s'faire
belles
An
diesem
Abend
lade
ich
die
Goldgräberinnen
ein,
sich
schick
zu
machen
Pour
nous
retourner
la
tête,
les
mythos
s'creusent
la
cervelle
Um
uns
den
Kopf
zu
verdrehen,
zerbrechen
sich
die
Lügnerinnen
den
Kopf
J'pète
un
spliff
en
balle,
j'guette
ta
miss
en
bas
et
talons
Ich
rauch
'nen
Spliff
auf
die
Schnelle,
checke
deine
Miss
im
Minirock
und
High
Heels
Toutes
les
bitches
en
bavent
car
toute
ma
clique
sont
des
braves
étalons
Alle
Bitches
sabbern,
weil
meine
ganze
Clique
aus
tollen
Hengsten
besteht
J'me
penche
du
tabouret,
je
ne
pense
plus
qu'à
bouger
Ich
lehne
mich
vom
Hocker,
ich
denke
nur
noch
ans
Bewegen
Refré,
j'veux
danser,
j'vais
tenter
la
danse
du
gars
bourré
Bruder,
ich
will
tanzen,
ich
versuch
den
Tanz
des
betrunkenen
Kerls
Autour
du
S-Crew,
c'est
là
qu'tout
Paris
s'cale
Um
S-Crew
herum,
da
sammelt
sich
ganz
Paris
Nekfeu
ramène
sa
copine,
la
douce
Marie-Jeanne.
Ne
m'pousse
pas,
p'tit
gars!
Nekfeu
bringt
seine
Freundin
mit,
die
süße
Marie-Johanna.
Schubs
mich
nicht,
kleiner
Kerl!
J'fuck
la
justice;
toi,
tu
redoutes
la
flicaille,
ne
joue
pas
l'minable
Ich
ficke
die
Justiz;
du
fürchtest
die
Bullen,
spiel
nicht
den
Schwächling
Je
kiffe
les
ambiances
Hip-hop
et
les
Boom
Bap
freestyles
Ich
steh
auf
Hip-Hop-Atmosphäre
und
Boom-Bap-Freestyles
On
profite
de
la
night
avant
le
gouffre
matinal...
Wir
genießen
die
Nacht
vor
dem
morgendlichen
Abgrund...
When
we
hang
around,
with
never
the
same
girls
Wenn
wir
rumhängen,
nie
mit
denselben
Mädels
Turn
on
the
sound,
we're
blowing
the
whole
world
Dreh
den
Sound
auf,
wir
bringen
die
ganze
Welt
zum
Beben
You
got
this!
What
you
want
us
Du
hast
das!
Was
willst
du
von
uns
We
got
that!
What
you
want
us
Wir
haben
das!
Was
willst
du
von
uns
All
that
I
wanna
do
is
get
through
you...
Alles,
was
ich
tun
will,
ist,
zu
dir
durchzukommen...
Viens
t'ambiancer!
Wallah,
moi,
je
m'habille
trop
swag!
Komm,
hab
Spaß!
Wallah,
ich
zieh
mich
zu
swag
an!
Huh!
Tu
crois
quoi
qu'la
miss
regarde?
Huh!
Was
glaubst
du,
warum
die
Miss
hinschaut?
Va!
Dégage!
Fais
de
la
place
au
bicot,
ha
Geh!
Hau
ab!
Mach
Platz
für
den
Bicot,
ha
J'tape
des
pas,
mais
j'crois
qu'la
tise
m'a
mis
trop
mal
Ich
mach
ein
paar
Tanzschritte,
aber
ich
glaub,
der
Sprit
hat
mich
zu
fertig
gemacht
Chacun
vise
trop
tard,
ça
va
vite
rodave
Jeder
zielt
zu
spät,
das
wird
schnell
die
Runde
machen
Le
bar
afin
d'tiser
et
j'kiffe
quand
les
classicos
passent
Die
Bar,
um
zu
saufen,
und
ich
feier
es,
wenn
die
Klassiker
laufen
Tu
mates
des
garces...
Va
guer-dra
Du
starrst
auf
Schlampen...
Geh
anmachen
Dépêche
toi
avant
qu'tu
partes
boire
dans
un
bistrot
sale
Beeil
dich,
bevor
du
in
einer
dreckigen
Kneipe
was
trinken
gehst
On
kiffe
l'oseille,
on
veut
vivre
nos
rêves,
frère
Wir
lieben
die
Kohle,
wir
wollen
unsere
Träume
leben,
Bruder
On
est
incorruptibles
comme
De
Niro
Robert
Wir
sind
unbestechlich
wie
De
Niro
Robert
Fun
toute
la
nuit,
j'ai
bu
des
tas
de
'teilles
Spaß
die
ganze
Nacht,
ich
hab
haufenweise
Flaschen
getrunken
Vu
que
j'dégueule
sous
la
pluie,
plus
de
tise
dans
mon
verre...
Da
ich
im
Regen
kotze,
kein
Sprit
mehr
in
meinem
Glas...
When
we
hang
around,
with
never
the
same
girls
Wenn
wir
rumhängen,
nie
mit
denselben
Mädels
Turn
on
the
sound,
we're
blowing
the
whole
world
Dreh
den
Sound
auf,
wir
bringen
die
ganze
Welt
zum
Beben
You
got
this!
What
you
want
us
Du
hast
das!
Was
willst
du
von
uns
We
got
that!
What
you
want
us
Wir
haben
das!
Was
willst
du
von
uns
All
that
I
wanna
do
is
get
through
you...
Alles,
was
ich
tun
will,
ist,
zu
dir
durchzukommen...
Super
Social
Jeez!
(S-Crew)
Super
Social
Jeez!
(S-Crew)
Blackbird,
bébé!
Blackbird!
Blackbird,
Baby!
Blackbird!
Seine
Zoo,
S-Crew,
boy!
Seine
Zoo,
S-Crew,
Junge!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Theo Francois Lellouche, Sacha Taillet, Jason Akrour, Lamont Herbert Dozier, Fabio Olmo Lancel, Fabrice Akrour, Nicolas Romary, Ken Francois Samaras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.