S.Crew feat. Super Social Jeez - La Danse De L'Homme Saoul - traduction des paroles en allemand

La Danse De L'Homme Saoul - Super Social Jeez , $-Crew traduction en allemand




La Danse De L'Homme Saoul
Der Tanz des betrunkenen Mannes
Moi aussi, je peux per-ta des samples de Funk
Ich kann auch Funk-Samples raushauen
Quand le Fennek est dans le club entre deux seuf's
Wenn der Fennek im Club ist, zwischen zwei Drinks
Non! Je ne veux pas de variété, bande de gueushs
Nein! Ich will keine Schlagermusik, ihr Penner
Pas de menace, j'vais balayer tes ventes de skeuds
Keine Drohungen, ich feg deine Plattenverkäufe weg
Fais péter la tise, ça part en Paris by Night
Lass den Sprit knallen, es geht los mit Paris bei Nacht
Pour les fans de Barry White, pas pour les gars qui balnavent
Für die Fans von Barry White, nicht für die Typen, die rumprollen
Je ne fais pas la bise aux filles aux maquillages sales
Ich geb den Mädels mit verschmiertem Make-up keine Küsschen
Ne quitte pas la piste, y'a du Nasty Nas, là!
Verlass die Tanzfläche nicht, da läuft Nasty Nas, Mann!
J'paye pas de verre, je claque le pèze dans un pack de bières
Ich zahl keine Drinks, ich hau die Kohle für 'nen Kasten Bier raus
Ton tas de graisse, bouge le, si mes rab-za te plaisent
Dein Fetthaufen, beweg ihn, wenn dir meine Jungs gefallen
Si t'es une Kadera crade, crois pas qu'j'te baise
Wenn du 'ne dreckige Kadera bist, glaub nicht, dass ich dich ficke
C'est pas qu'j'aime pas les racailles, mais reste classe s'te plait...
Nicht, dass ich Assis nicht mag, aber bleib bitte classy...
When we hang around, with never the same girls
Wenn wir rumhängen, nie mit denselben Mädels
Turn on the sound, we're blowing the whole world
Dreh den Sound auf, wir bringen die ganze Welt zum Beben
You got this! What d'you want else?
Du hast das! Was willst du sonst?
We got that! What d'you want else?
Wir haben das! Was willst du sonst?
All that I wanna do is get through you...
Alles, was ich tun will, ist, zu dir durchzukommen...
Ce soir, j'mets l'feu pas d'filature, et guette Nekfeu ses Fila tuent
Heute Abend zünde ich alles an, keine Verfolgung, und check Nekfeu, seine Filas sind der Hammer
Sacoche Gucci et p'tite paire de Ray Ban, j'ai la Côte comme Azur
Gucci-Tasche und 'ne kleine Ray-Ban, ich bin angesagt wie die Côte d'Azur
Si tu veux que j'te file la thune, j'te dirai "Fuis d'ma vue!"
Wenn du willst, dass ich dir die Kohle gebe, sag ich dir "Verpiss dich aus meinen Augen!"
Trop de style, j'assure
Zu viel Stil, ich rocke das
Ça groove c'coup-ci, les Miss fraîches j'les régale
Diesmal groovt es, die freshen Misses verwöhne ich
Vise celle qu'est pérave, avec kif, elle me regarde
Schau dir die an, die fertig ist, mit Vergnügen schaut sie mich an
Mais j'esquive et me recale vers des bitches que je gué-dra
Aber ich weiche aus und geh rüber zu Bitches, die ich klarmachen werde
Prise de tise, tu me verras faire le pitre et me faire rare
Vom Saufen erwischt, wirst du sehen, wie ich den Clown mache und mich rar mache
Mon équipe gère les miss crades et les p'tites
Mein Team kümmert sich um die dreckigen Misses und die Kleinen
Quand l'liquide va dans les tifs de ces p'tites tass sans bolide
Wenn die Flüssigkeit in die Haare dieser kleinen Schlampen ohne Karre fließt
On est tis-par! Pour la nuit, mais ne l'dis pas!
Wir sind weg! Für die Nacht, aber sag's nicht weiter!
On les fuit tous ces putains d'tissages...
Wir fliehen vor all diesen verdammten Weaves...
La la la la la la la!
La la la la la la la!
Cette soirée là, j'invite les michtonneuses à s'faire belles
An diesem Abend lade ich die Goldgräberinnen ein, sich schick zu machen
Pour nous retourner la tête, les mythos s'creusent la cervelle
Um uns den Kopf zu verdrehen, zerbrechen sich die Lügnerinnen den Kopf
J'pète un spliff en balle, j'guette ta miss en bas et talons
Ich rauch 'nen Spliff auf die Schnelle, checke deine Miss im Minirock und High Heels
Toutes les bitches en bavent car toute ma clique sont des braves étalons
Alle Bitches sabbern, weil meine ganze Clique aus tollen Hengsten besteht
J'me penche du tabouret, je ne pense plus qu'à bouger
Ich lehne mich vom Hocker, ich denke nur noch ans Bewegen
Refré, j'veux danser, j'vais tenter la danse du gars bourré
Bruder, ich will tanzen, ich versuch den Tanz des betrunkenen Kerls
Autour du S-Crew, c'est qu'tout Paris s'cale
Um S-Crew herum, da sammelt sich ganz Paris
Nekfeu ramène sa copine, la douce Marie-Jeanne. Ne m'pousse pas, p'tit gars!
Nekfeu bringt seine Freundin mit, die süße Marie-Johanna. Schubs mich nicht, kleiner Kerl!
J'fuck la justice; toi, tu redoutes la flicaille, ne joue pas l'minable
Ich ficke die Justiz; du fürchtest die Bullen, spiel nicht den Schwächling
Je kiffe les ambiances Hip-hop et les Boom Bap freestyles
Ich steh auf Hip-Hop-Atmosphäre und Boom-Bap-Freestyles
On profite de la night avant le gouffre matinal...
Wir genießen die Nacht vor dem morgendlichen Abgrund...
When we hang around, with never the same girls
Wenn wir rumhängen, nie mit denselben Mädels
Turn on the sound, we're blowing the whole world
Dreh den Sound auf, wir bringen die ganze Welt zum Beben
You got this! What you want us
Du hast das! Was willst du von uns
We got that! What you want us
Wir haben das! Was willst du von uns
All that I wanna do is get through you...
Alles, was ich tun will, ist, zu dir durchzukommen...
Viens t'ambiancer! Wallah, moi, je m'habille trop swag!
Komm, hab Spaß! Wallah, ich zieh mich zu swag an!
Huh! Tu crois quoi qu'la miss regarde?
Huh! Was glaubst du, warum die Miss hinschaut?
Va! Dégage! Fais de la place au bicot, ha
Geh! Hau ab! Mach Platz für den Bicot, ha
J'tape des pas, mais j'crois qu'la tise m'a mis trop mal
Ich mach ein paar Tanzschritte, aber ich glaub, der Sprit hat mich zu fertig gemacht
Chacun vise trop tard, ça va vite rodave
Jeder zielt zu spät, das wird schnell die Runde machen
Le bar afin d'tiser et j'kiffe quand les classicos passent
Die Bar, um zu saufen, und ich feier es, wenn die Klassiker laufen
Tu mates des garces... Va guer-dra
Du starrst auf Schlampen... Geh anmachen
Dépêche toi avant qu'tu partes boire dans un bistrot sale
Beeil dich, bevor du in einer dreckigen Kneipe was trinken gehst
On kiffe l'oseille, on veut vivre nos rêves, frère
Wir lieben die Kohle, wir wollen unsere Träume leben, Bruder
On est incorruptibles comme De Niro Robert
Wir sind unbestechlich wie De Niro Robert
Fun toute la nuit, j'ai bu des tas de 'teilles
Spaß die ganze Nacht, ich hab haufenweise Flaschen getrunken
Vu que j'dégueule sous la pluie, plus de tise dans mon verre...
Da ich im Regen kotze, kein Sprit mehr in meinem Glas...
X2
X2
When we hang around, with never the same girls
Wenn wir rumhängen, nie mit denselben Mädels
Turn on the sound, we're blowing the whole world
Dreh den Sound auf, wir bringen die ganze Welt zum Beben
You got this! What you want us
Du hast das! Was willst du von uns
We got that! What you want us
Wir haben das! Was willst du von uns
All that I wanna do is get through you...
Alles, was ich tun will, ist, zu dir durchzukommen...
Super Social Jeez! (S-Crew)
Super Social Jeez! (S-Crew)
Blackbird, bébé! Blackbird!
Blackbird, Baby! Blackbird!
Seine Zoo, S-Crew, boy!
Seine Zoo, S-Crew, Junge!





Writer(s): Theo Francois Lellouche, Sacha Taillet, Jason Akrour, Lamont Herbert Dozier, Fabio Olmo Lancel, Fabrice Akrour, Nicolas Romary, Ken Francois Samaras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.