S Curro - Cucarachas en dragones (Pablo Dread remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S Curro - Cucarachas en dragones (Pablo Dread remix)




Cucarachas en dragones (Pablo Dread remix)
Cockroaches in Dragons (Pablo Dread Remix)
Hasta la luz mas potente proyecta alguna sombra
Even the brightest light casts a shadow
Los escombros son lagrimas de la obra
The rubble is the tears of the work
Y sobran palabras cuando se contempla un milagro
And words are superfluous when contemplating a miracle
Milagros son mis logros
Miracles are my achievements
Un malogrado escritor de rostro agrio
A failed writer with a sour face
Que importa el barrio cuando se habla del universo
What does the neighborhood matter when talking about the universe?
Subnormal, su forma de crear y destruir y reordenar
Subnormal, his way of creating and destroying and rearranging
Y sucumbimos ante lo que fuimos
And we succumb to what we were
Fuera de orbita como Pluton Supernova en Cool Down en la galaxia Neo
Out of orbit like Pluto Supernova in Cool Down in the Neo galaxy
Sordos de oir nuestros propios gritos buscando una señal
Deaf to our own cries looking for a signal
Alguien pide ayuda detras del cristal
Someone is asking for help behind the glass
Estais entrando en estado bipolar, lunar, volar
You are entering the bipolar state, lunar,
Francisco Morales entrando en el sistema solar
Francisco Morales entering the solar system
La lucidez del acido permite contemplar el vacio
The lucidity of acid makes it possible to contemplate the void
La rapidez de este viaje impide conservar imagenes del precipicio
The speed of this trip makes it impossible to keep images of the precipice
Pero ya esta a punto de empezar la transicion
But the transition is about to begin
Y las agujas adoptan esa posicion
And the needles take that position
Los segundos contienen un siglo entre cada fraccion
Seconds contain a century between each fraction
Y los colores se convierten en sabores alas de carton
And colors become flavors, cardboard wings
Vuelo con alas de carton
I fly on cardboard wings
Sueños de plastico
Plastic dreams
Mastico el aire como si fuera de azucar
I chew the air as if it were sugar
Ya no tengo nada mas que buscar
I have nothing else to look for
El lugar del nomada, el final del camino
The nomad's place, the end of the road
El eclipse total, orbitas concentricas giran en torno a mi
Total eclipse, concentric orbits revolve around me
Y me convierten en un ser universal
And turn me into a universal being
El nivel de compresion es optimo
The compression level is optimal
Alcanza desde el infinito al atomo
It reaches from infinity to the atom
Y decido tomarme un trozo mas
And I decide to take one more piece
Y entonces digo adios a los demas
And then I say goodbye to the others
Y el camino se pierde entre la maleza
And the path is lost in the undergrowth
Y se que despues de la calma viene la tormenta
And I know that after the calm comes the storm
Y se que algo va a pasar lo noto en mi cabeza
And I know that something is going to happen, I feel it in my head
La veo revolotear sobre mis hombros
I see her fluttering over my shoulders
Cada vez estoy mas cerca del final
I am getting closer to the end
Y lo se porque cada vez estoy mas lejos del principio
And I know it because I am getting further and further away from the beginning
Pero aun puedo disfrutar de algun universo mas
But I can still enjoy some more universe
Asi que aumento la velocidad
So I increase the speed
Y veo pasar las estrellas como en aquella pelicula
And I see the stars passing by like in that movie
Cabalgo una tarantula de eter
I ride a tarantula of ether
Los microorganismos a mis ordenes esperan la señal
Microorganisms at my command await the signal
Para teñir de azul añil esta ciudad
To dye this city indigo blue
Y prohibir la gravedad y redistribuir el caos
And forbid gravity and redistribute chaos
Es la dictadura de lo extraño
It is the dictatorship of the strange
Dios salve al señor de lo infinito
God save the lord of infinity
Larga vida a los sacerdotes de la huida
Long live the priests of flight
Hare lo que me pidan
I will do whatever they ask me to do
Pero no quiero volver!
But I don't want to go back!
No quiero volver nunca!
I never want to go back!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.