S Curro - Los Renglones Torcios de Dios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S Curro - Los Renglones Torcios de Dios




Los Renglones Torcios de Dios
The Poor Man's Fortune
Igual que ayer llovía tristeza como estrella fugaz
Yesterday the sorrow dripped down like a fallen star
Que muere discreta, efímera sin dejar rastro al marchar,
Which dies so discreetly, so ephemerally, leaving no trace in its wake.
Hoy la mañana tiene la tontería y la mirada del sol
Today the morning is silly and wears a gaze just like the sun's.
Está cansina, legañosa y hastía
It is weary, bleary-eyed, and bored.
Despliega sus rallos con sopor.
It spreads its rays out listlessly.
Estorba la mañana a quien
The morning gets in the way of anyone
No es capaz de comprender
Who cannot understand
Que tres y seis no son diez
That three and six do not add up to ten
Que es quien es y no quien cree.
That one is who one is and not who one thinks one is.
Ahogar la locura es como intentar
Choking off one's madness is like trying to
Tapar y ocultar con un dedo el sol.
Block and hide the sun with one's finger.
Parir pensamientos es como vaciar
Giving birth to thoughts is like emptying
Solo con mis manos el mar.
The ocean with nothing but my bare hands.
Vivo dentro de esta jaula de huesos
I live inside this cage of bones.
Mi mente un día echó a volar
One day my mind took flight,
Mas allá del país de las maravillas
Beyond the land of wonders.
Alicia un día oyó preguntar
One day Alice heard someone ask
Por el camino hacia la tierra de oz
For the path that leads to the land of Oz,
En busca de lucidez y razón.
In search of reason and lucidity,
Salir de su celda que es para él la realidad.
Seeking a way out of his cell--which he calls reality,
Dar con la clave oculta en su interior.
To find the secret key hidden inside himself.
Pues yo quiero desnudar
I want to undress my soul
Mi alma de tinieblas ya.
Of its darkness now.
Pues yo quiero despertar
I want to wake up
Y saber por qué amar.
And know why I love.
Ahogar la locura es como intentar
Choking off one's madness is like trying to
Tapar y ocultar con un dedo el sol.
Block and hide the sun with one's finger.
Parir pensamientos es como vaciar
Giving birth to thoughts is like emptying
Solo con mis manos el mar.
The ocean with nothing but my bare hands.
Dame la paz
Give me peace
Y te alzaré un templo.
And I will raise you a temple.
Hazles callar
Make them be quiet,
Hay voces aquí.
There are voices here.
Dame la paz
Give me peace,
Pues busco y no encuentro
Because I am searching and cannot find
El camino de vuelta a vivir
The way back to living.
Ahogar la locura es como intentar
Choking off one's madness is like trying to
Tapar y ocultar con un dedo el sol.
Block and hide the sun with one's finger.
Parir pensamientos es como vaciar
Giving birth to thoughts is like emptying
Solo con mis manos el mar
The ocean with nothing but my bare hands.
Dame la paz
Give me peace
Y te alzaré un templo.
And I will raise you a temple.
Hazles callar
Make them be quiet,
Hay voces aquí.
There are voices here.
Dame la paz
Give me peace,
Pues busco y no encuentro
Because I am searching and cannot find
El camino de vuelta a vivir.
The way back to living.
Dame la paz
Give me peace
Y te alzaré un templo.
And I will raise you a temple.
Hazles callar
Make them be quiet,
Hay voces aquí.
There are voices here.
Dame la paz
Give me peace,
Pues busco y no encuentro
Because I am searching and cannot find
El camino de vuelta...
The way back...
El camino de vuelta...
The way back...
El camino de vuelta a vivir
The way back to living.





Writer(s): S Curro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.