S Curro - Nota de Suicidio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S Curro - Nota de Suicidio




Nota de Suicidio
Suicide Note
[Porta]
[Porta]
Despierto sin ganas de otro día y será el último
I wake up with no desire for another day, and it will be the last
Pocos me crean hoy llega mi edén lo asumo y ni dudo
Few believe me, today my Eden arrives, I assume it and I don't even doubt it
Lo juro de corazón advierte mi alma muerta
I swear it from my heart, my dead soul warns
No es una amenaza es una mentira que acabo siendo cierta
It's not a threat, it's a lie that ends up being true
Deje la puerta abierta y una nota medio escrita
I left the door open and a half-written note
Se leía con dificultad adiós mama y papa decía en ella
It was read with difficulty, goodbye mom and dad, it said in it
Salí descalzo sin fuerzas sin ganas
I went out barefoot, without strength, without desire
Me imagine en el suelo muerto y nadie lloraba
I imagine myself dead on the ground and no one was crying
Paseo por una calle solitaria todo esta oscuro y llueve
I walk down a lonely street, everything is dark and it's raining
Las farolas me observan y el paso de tiempo me duele
The streetlights watch me and the passage of time hurts me
El filo de mi cuchilla me apreta y sella
The edge of my blade squeezes and seals me
Llegare al final de la forma mas fácil la vida no es bella
I will reach the end in the easiest way, life is not beautiful
Tan solo busco estar solo ahora en un laberinto sin salida
I just want to be alone now in a maze with no way out
Deje de pedirle ayuda a Dios
I stopped asking God for help
Hablo con mi conciencia a solas
I talk to my conscience alone
Ella me pide que aprete el gatillo y tengo miedo de decir adiós
It asks me to pull the trigger and I'm afraid to say goodbye
Siento os he fallado una vez mas
I feel I have failed you once again
He notado la vergüenza al mirarme en el espejo mama
I have noticed the shame when I look at myself in the mirror, mom
Perdóname te lo suplico no se si me explico
Forgive me, I beg you, I don't know if I explain myself
Estoy sentado en la barandilla de un séptimo piso
I'm sitting on the railing of a seventh floor
Pero ya estoy muerto por dentro y estoy cansado
But I'm already dead inside and I'm tired
Estoy harto de vivir huyendo siempre del pasado
I'm sick of living, always running from the past
Fui cobarde me rendí mas de una vez estuve a punto
I was a coward, I gave up more than once, I was about to
Apunto en mi libreta esta historia incompleta ya ni lucho
I write down this incomplete story in my notebook, I don't even fight anymore
Paginas en blanco tintadas del rojo de mi sangre
Blank pages tinted with the red of my blood
No merezco ni una lágrima es mi nota de suicidio
I don't deserve a single tear, it's my suicide note
Y llego tarde firme un documento con Satanás
And I'm late, I signed a document with Satan
Para liberarme solo tengo que saltar sin más
To free myself, I just have to jump, that's all
[Estribillo] (x2)
[Chorus] (x2)
Salto, salto a un vacío que nunca se acaba
I jump, I jump into a void that never ends
Pasa mi vida por mis ojos y el tiempo se para
My life passes before my eyes and time stands still
Para no verme más la cara dispárame bah
So I don't see my face anymore, shoot me bah
Mi alma pide a gritos salir de su cuerpo ya
My soul screams to get out of its body already
[Soma]
[Soma]
Me siento como si ya estuviera muerto
I feel like I'm already dead
En un mundo de ciegos el rey tuerto
In a world of blind people, the one-eyed king
Paso por el forro el LP a puerto es cierzo
I pass the LP liner to port, it's cierzo
No tango nah que dar ni recibir forras o (...)
I have nothing to give or receive whores or (...)
Vivo boquiabierto y apena escribo
I live open-mouthed and barely write
Algo esta jodido en mi mente me siento hijo adoptivo
Something is fucked up in my mind, I feel like an adopted child
Demasiado impulsivo me dicen cautivo de lo negativo
Too impulsive they call me captive of the negative
Si volar es el fin que alas se deslicen
If flying is the end, let the wings slip
Que a lo mejor las mentiras tras este intervalo
That at best the lies after this interval
Regalo rimas con mi boca de escualo
I give rhymes with my shark mouth
En forma de íntimas palabras sin pantomimas
In the form of intimate words without pantomimes
Si no tienes el disco el feta róbalo
If you don't have the record, steal the feta
Pero yo ya no quiero vivir mas es demasiao duro
But I don't want to live anymore, it's too hard
Cuando mueras escupid en mi tumba sin apuro
When you die, spit on my grave without haste
Hecho el conjuro de la eterna estupidez
The spell of eternal stupidity is cast
Siento la rigidez en mis músculos
I feel the stiffness in my muscles
Es liberador vivir sin futuro
It's liberating to live without a future
Sentir la traición hace que muera prematuro, supuro
Feeling betrayal makes me die prematurely, I swear
Veneno lo que siento lo juro
Poison what I feel, I swear
Con rabia en la sangre solo supe pedir perdón cuando fui inmaduro
With rage in my blood, I only knew how to ask for forgiveness when I was immature
Dile a mi madre que siempre la quise y que lo siento
Tell my mother I always loved her and I'm sorry
A mi bro que busque mis palabras en el viento cuando sople
To my bro, that he looks for my words in the wind when it blows
A los que desearon mi mal yo les deseo el doble
To those who wished me ill, I wish them double
Por haber hecho pedazo un corazón noble
For having shattered a noble heart
[Estribillo] (x2)
[Chorus] (x2)
Salto, salto a un vacío que nunca se acaba
I jump, I jump into a void that never ends
Pasa mi vida por mis ojos y el tiempo se para
My life passes before my eyes and time stands still
Para no verme más la cara dispárame bah
So I don't see my face anymore, shoot me bah
Mi alma pide a gritos salir de su cuerpo ya
My soul screams to get out of its body already
[Porta]
[Porta]
Estoy solo en un silencio que molesta y grito
I'm alone in a silence that bothers and I scream
Escucha mi ultima palabra léete mi ultimo escrito
Listen to my last word, read my last writing
Préstame atención solo pido eso lo necesito
Give me your attention, I only ask for that, I need it
Caen gota de sudor y de mis ojos en mi nota de suicidio
Drops of sweat and from my eyes fall on my suicide note
Siento no poder decir más
I'm sorry I can't say more
Pocos lloraran pero cuantos se alegraran
Few will cry, but how many will be happy
Vi mi nombre en una lapida y ni se me hizo extraño
I saw my name on a tombstone and it didn't even seem strange to me
Cuantas cargas he llevado para tan pocos años
How many burdens have I carried for so few years
No hay nada que me frene
There is nothing to stop me
Llevo tantos tiempo muerto dentro de mi ya no hay nada
I've been dead inside for so long, there's nothing left
Tan solo soy otro cuerpo
I'm just another body
Arrastrado por el viento tan violento que sopla el destino
Dragged by the wind so violent that fate blows
No hay testigo no hay amigos no queda ningún motivo
There are no witnesses, no friends, no reason left
Solo recorro el camino
I just walk the path
Se que en las puertas del cielo no hay sitio para este peregrino
I know that at the gates of heaven there is no place for this pilgrim
Dios parece ser mentira
God seems to be a lie
Hoy sabre si es cierto lo de que tras la muerte existe otra vida
Today I will know if it is true that after death there is another life
Hoy es lunes, martes, miércoles quizás puede que jueves
Today is Monday, Tuesday, Wednesday maybe Thursday
No se el porque pero en mis ojos ya no llueve
I don't know why but my eyes don't rain anymore
Puede que tu recuerdo me mantenga vivo
Maybe your memory keeps me alive
Si el exilio no quiere mandarme directa al olvido
If exile doesn't want to send me straight into oblivion
[Soma]
[Soma]
Hoy es lunes, martes, miércoles quizás puede que jueves
Today is Monday, Tuesday, Wednesday maybe Thursday
No se el porque pero en mis ojos ya no llueve
I don't know why but my eyes don't rain anymore
Puede que tu recuerdo me mantenga vivo
Maybe your memory keeps me alive
Si el exilio no quiere mandarme directa al olvido
If exile doesn't want to send me straight into oblivion
[Estribillo] (x4)
[Chorus] (x4)
Salto, salto a un vacío que nunca se acaba
I jump, I jump into a void that never ends
Pasa mi vida por mis ojos y el tiempo se para
My life passes before my eyes and time stands still
Para no verme más la cara dispárame bah
So I don't see my face anymore, shoot me bah
Mi alma pide a gritos salir de su cuerpo ya
My soul screams to get out of its body already





Writer(s): S Curro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.