Lata Mangeshkar - Likha Hai Teri Ankhon Mein (From "Teen Devian") - traduction des paroles en russe




Likha Hai Teri Ankhon Mein (From "Teen Devian")
Написано в твоих глазах (Из фильма "Три богини")
Likhaa hai teri aankhon mein kis ka afasaana?
Написана в твоих глазах чья история?
Likhaa hai teri aankhon mein kis ka afasaana?
Написана в твоих глазах чья история?
Agar ise samajh sako, muje bhee samajhaana
Если сможешь её понять, объясни и мне.
Likhaa hai teri aankhon mein kis ka afasaana?
Написана в твоих глазах чья история?
Jawab sa kisi tamanna ka
Ответ на какое-то желание,
Likhaa to hai, magar adhoora sa, are, o
Написан он, но как-то неполно, о...
Jawab sa kisi tamanna ka
Ответ на какое-то желание,
LaKA to hai magar adhuraa sa
Написан он, но как-то неполно.
Ho, kaisee naa ho meri har baath adhooree
О, как же не быть каждому моему слову неполным?
Abhee hoon aadha deewaanaa
Я пока ещё наполовину безумна.
Likhaa hai teri aankhon mein kis ka afasaana?
Написана в твоих глазах чья история?
Agar ise samajh sako, muje bhee samajhaana
Если сможешь её понять, объясни и мне.
Likhaa hai teri aankhon mein kis ka afasaana?
Написана в твоих глазах чья история?
Jo kuch nahin to ye ishaare kyun?
Если ничего нет, то к чему эти намеки?
Thahar gae mere sahare kyun? are, o
Почему остановились мои опоры? о...
Jo kuch nahin to ye ishaare kyun?
Если ничего нет, то к чему эти намеки?
Thahar gae mere sahare kyun?
Почему остановились мои опоры?
Ho, thoda sa haseenon ka sahaara leke chalanaa
О, немного опираясь на красоту, идя по жизни,
Hai meri aadat rozaana
Это моя ежедневная привычка.
Likhaa hai teri aankhon mein kis ka afasaana?
Написана в твоих глазах чья история?
Agar ise samajh sako, muje bhee samajhaana
Если сможешь её понять, объясни и мне.
Likhaa hai teri aankhon mein kis ka afasaana?
Написана в твоих глазах чья история?
Yahaan-vahaan fizaa mein aavaara
Здесь и там, блуждая в атмосфере,
Abhee talak ye dil hai bechaaraa, are, o
До сих пор это сердце несчастно, о...
Yahaan-vahaan fizaa mein aavaara
Здесь и там, блуждая в атмосфере,
Abhee talak ye dil hai bechaaraa
До сих пор это сердце несчастно.
Ho, dil ko tere to hum khak naa samajhen
О, сердце твоё мы прахом не считаем,
Tujhi ko hamne pahachaanaa
Тебя-то мы и узнали.
Likhaa hai teri aankhon mein kis ka afasaana?
Написана в твоих глазах чья история?
Agar ise samajh sako, muje bhee samajhaana
Если сможешь её понять, объясни и мне.
Likhaa hai teri aankhon mein kis ka afasaana?
Написана в твоих глазах чья история?





Writer(s): Majrooh Sultanpuri, S.d. Burman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.