SDM - Prince de la Calle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SDM - Prince de la Calle




Prince de la Calle
Prince of the Street
Unkyndd
Unkyndd
Palala, palalalah, palala, palalalah
Palala, palalalah, palala, palalalah
Palala, palalalah, lalala, lalalah
Palala, palalalah, lalala, lalalah
Palala, palalalah, palala, palalalah
Palala, palalalah, palala, palalalah
Aha ah
Aha ah
Ocho, eh
Ocho, eh
Prince de la calle (oh), c′est pas ici qu'j′veux caner (nan, nan, nan)
Prince of the street (oh), I don't wanna die here (nah, nah, nah)
Dehors à midi, on veut tous passer du che-por au Cayenne
Outside at noon, we all wanna go from selling hash to Cayenne
Connu dans la vente de cailloux, dans le re-fou il caille
Known for selling rocks, it's cold in the hustle
La mental' c'est réussir, c′était soit l′p-ra, soit j'visser les camés (camés)
The mentality is to succeed, it was either jail or screwing the junkies (junkies)
On revend la mousse, le métal fait mouche (piou, piou)
We resell the weed, the metal hits the mark (bang, bang)
Prince de la ville, impossible de rater l′coche
Prince of the city, impossible to miss the train
Impossible pour nous d'chômer
Impossible for us to be unemployed
Tout l′monde nous respecte, tout le monde nous connaît (connaît)
Everyone respects us, everyone knows us (knows)
Mon cœur est vide, mais mon chargeur est comme mes poches
My heart is empty, but my magazine is like my pockets
J'veux million d′euros (eh), j'ai déjà millions d'vues (d′jà)
I want a million euros (eh), I already have millions of views (already)
La rue c′est ma go, c'est pas qu′la mienne donc c'est qu′une pute (nan, nan)
The street is my girl, she ain't just mine so she's just a whore (nah, nah)
Bosser sur l'réseau (eh), j′avais mes raisons
Working on the network (eh), I had my reasons
Problèmes, on résout avec un neuf, me tourne pas l'dos (piou, piou, piou)
Problems, we solve them with a nine, don't turn your back on me (bang, bang, bang)
Prince de la calle, tout l'monde nous connaît
Prince of the street, everyone knows us
J′rode dans la ville, on a fait les bails, tout l′monde nous connaît
I roam the city, we did the deals, everyone knows us
Prince de la calle, tout l'monde nous connaît
Prince of the street, everyone knows us
Mon cœur est vide, mais mon chargeur est comme mes poches
My heart is empty, but my magazine is like my pockets
Ton gilet grand, on le troue à l′AK, l'bénéfice max, on l′a fait sur la 'quette (ah, ah)
Your vest is big, we pierce it with the AK, the max profit, we made it on the coke (ah, ah)
Avec une épée, on kata, t′accroches jamais à la rue, cette catin (han)
With a sword, we slash, you never get attached to the street, that harlot (han)
Allô l'argent, je t'attends, j′arrive te prendre, j′ai chargé mon cata
Hello money, I'm waiting for you, I'm coming to get you, I loaded my gun
La prod' a un Glock sur la tempe, c′est comme ça que j'vais chercher ma plata
The beat has a Glock to its temple, that's how I'm gonna get my money
Faire des loves (ouh), voir la vie en rose (vida)
Making love (ooh), seeing life in pink (vida)
Bébé veut des roses, j′lui donne ma bite et je l'arrose (splash)
Baby wants roses, I give her my dick and I water her (splash)
Toi, t′es un marrant, tu veux négocier le tarot
You, you're a funny guy, you wanna negotiate the price
Déjà, qu'tu payes en retard, ne viens pas demander que j't′arrange
You already pay late, don't come asking me to help you out
On revend la mousse, le métal fait mouche (piou, piou)
We resell the weed, the metal hits the mark (bang, bang)
Prince de la ville, impossible de rater l′coche
Prince of the city, impossible to miss the train
Impossible pour nous d'chômer
Impossible for us to be unemployed
Tout l′monde nous respecte, tout le monde nous connaît (connaît)
Everyone respects us, everyone knows us (knows)
Mon cœur est vide, mais mon chargeur est comme mes poches
My heart is empty, but my magazine is like my pockets
J'veux million d′euros (eh), j'ai déjà millions d′vues (d'jà)
I want a million euros (eh), I already have millions of views (already)
La rue c'est ma go, c′est pas qu′la mienne donc c'est qu′une pute (nan, nan)
The street is my girl, she ain't just mine so she's just a whore (nah, nah)
Bosser sur l'réseau (eh), j′avais mes raisons
Working on the network (eh), I had my reasons
Problèmes, on résout avec un neuf, me tourne pas l'dos (piou, piou, piou)
Problems, we solve them with a nine, don't turn your back on me (bang, bang, bang)
Prince de la calle, tout l′monde nous connaît
Prince of the street, everyone knows us
J'rode dans la ville, on a fait les bails, tout l'monde nous connaît
I roam the city, we did the deals, everyone knows us
Prince de la calle, tout l′monde nous connaît
Prince of the street, everyone knows us
Mon cœur est vide, mais mon chargeur est comme mes poches
My heart is empty, but my magazine is like my pockets
Eh, palala, palalalah, palala, palalalah
Eh, palala, palalalah, palala, palalalah
Palala, palalalah, lalala, lalalah
Palala, palalalah, lalala, lalalah
Prince de la calle, tout l′monde nous connaît
Prince of the street, everyone knows us
Palala, lalalah, palalah
Palala, lalalah, palalah
Ocho
Ocho





Writer(s): Saad Assarrar, Leonard Manzambi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.