Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doppia faccia
Doppeltes Gesicht
Chiudo
gli
occhi
e
faccio
un
passo
attento
a
dove
metti
i
piedi
Ich
schließe
die
Augen
und
mache
einen
Schritt,
pass
auf,
wo
du
hintrittst
Sai
potrebbe
essere
falso,
si
per
te
che
non
ci
credi
Du
weißt,
es
könnte
falsch
sein,
ja,
für
dich,
die
du
nicht
daran
glaubst
Guarda
io
so
dove
vado
pur
se
gli
occhi
non
li
vedi
Schau,
ich
weiß,
wohin
ich
gehe,
auch
wenn
du
meine
Augen
nicht
siehst
Fiuto
tutto
tipo
squalo
non
importa
se
mi
cechi
Ich
wittere
alles
wie
ein
Hai,
egal
ob
du
mich
blind
machst
Doppia
faccia,
come
un
busto
con
la
doppia
giacca
Doppeltes
Gesicht,
wie
eine
Büste
mit
doppelter
Jacke
Lascio
l'amaro
in
bocca
col
denaro
in
tasca
Ich
hinterlasse
einen
bitteren
Geschmack
im
Mund
mit
Geld
in
der
Tasche
Lei
sa
tutto
di
me
si
però
si
sbaglia
Sie
weiß
alles
über
mich,
ja,
aber
sie
irrt
sich
Tante
troppe
facce
in
più
di
una
medaglia
So
viele,
zu
viele
Gesichter,
mehr
als
eine
Medaille
Il
corpo
è
sempre
quello
ma
non
sai
con
chi
parli
Der
Körper
ist
immer
derselbe,
aber
du
weißt
nicht,
mit
wem
du
sprichst
Prendi
di
mira
una
ma
non
fai
torti
agli
altri
Du
nimmst
eine
ins
Visier,
aber
du
tust
den
anderen
nichts
an
Tutte
le
facce
non
le
sa
manco
il
Nicht
einmal
ich
kenne
all
die
Gesichter
Sottoscritto
Unterschrieben
E
se
mi
viene
in
mente
te
lo
lascio
sotto
scritto
Und
wenn
es
mir
einfällt,
schreibe
ich
es
dir
auf
Io
la
base
la
calpesto
è
un
tappeto
di
diamanti
Ich
trete
auf
die
Basis,
sie
ist
ein
Teppich
aus
Diamanten
La
Merda
fa
pretesto
si
finché
non
ti
ci
schianti
Die
Scheiße
ist
ein
Vorwand,
ja,
bis
du
dagegen
knallst
Ormai
questi
son
iene
guardan
e
ridono
in
faccia
Mittlerweile
sind
das
Hyänen,
sie
schauen
und
lachen
dir
ins
Gesicht
Ma
no
noi
non
ridiamo
a
sta
battuta
di
caccia
Aber
nein,
wir
lachen
nicht
über
diesen
Jagdwitz
Corro
corro
corro
ho
giurato
e
non
mi
fermo
Ich
renne,
renne,
renne,
ich
habe
geschworen
und
ich
höre
nicht
auf
Basta
alle
cazzate
sempre
detto
ciò
che
penso
Schluss
mit
dem
Unsinn,
ich
habe
immer
gesagt,
was
ich
denke
Cambio
mille
facce
ma
il
senso
fra
e
lo
stesso
Ich
wechsle
tausend
Gesichter,
aber
die
Bedeutung,
Kleine,
ist
dieselbe
Passan
le
giornate
ma
no
non
passa
il
tempo
Die
Tage
vergehen,
aber
nein,
die
Zeit
vergeht
nicht
La
gente
qua
è
stufa
come
dargli
torto
Die
Leute
hier
sind
es
leid,
wie
könnte
man
ihnen
das
verdenken
Qua
si
cade
a
terra,
per
loro
casca
il
morto
Hier
fällt
man
zu
Boden,
für
sie
ist
es
ein
Todesfall
Dai
fallo
quel
passo,
non
ti
costa
tanto
Komm,
mach
diesen
Schritt,
es
kostet
dich
nicht
viel
Pensa
solamente
che
anche
Lazzaro
è
risorto
Denk
nur
daran,
dass
sogar
Lazarus
auferstanden
ist
Eee
boom,
cadi
nella
fossa
della
gente
Und
boom,
du
fällst
in
die
Grube
der
Leute
Che
di
quella
fossa
no
non
ne
sa
niente
Die
von
dieser
Grube
nichts
wissen
Eee
boom,
col
veleno
al
dente
Und
boom,
mit
Gift
an
den
Zähnen
Si
di
un
morso
di
un
serpente
Ja,
vom
Biss
einer
Schlange
Tanto
questo
non
lo
sente
Das
spürt
er
sowieso
nicht
Come
se
ti
giri
e
ti
ritrovi
poi
rigiri
e
ti
riperdi
Als
ob
du
dich
umdrehst
und
dich
wiederfindest,
dann
umdrehst
und
dich
wieder
verlierst
Che
alla
fine
rubik
con
il
cubo
meno
facce
che
all'Olimpo
con
gli
argenti
Dass
am
Ende
Rubik
mit
dem
Würfel
weniger
Gesichter
hat
als
auf
dem
Olymp
mit
den
Silbernen
O
di
Walter
White
che
fa
il
Santo
con
gli
agenti
Oder
wie
Walter
White,
der
den
Heiligen
vor
den
Agenten
spielt
Clicco
sulla
calibro
Ich
klicke
auf
das
Kaliber
Apro
il
serramanico
Ich
öffne
das
Klappmesser
Prendo
quel
vinello
si
da
offrire
con
rammarico
Ich
nehme
diesen
Wein,
ja,
um
ihn
mit
Bedauern
anzubieten
Guardo
quella
troia
col
culetto
un
poco
acido
Ich
schaue
diese
Schlampe
mit
dem
etwas
sauren
Hintern
an
Ci
faccio
la
storia
poi
le
parlo
mica
tacito
Ich
mache
eine
Geschichte
daraus,
dann
rede
ich
mit
ihr,
ich
schweige
nicht
Muove
quel
dorso
fin
sotto
al
dorsale
Sie
bewegt
ihren
Hintern
bis
unter
die
Rückenmuskulatur
Ci
vai
di
finezza
si
un
orso
polare
Du
gehst
mit
Finesse
vor,
ja,
wie
ein
Eisbär
Tecnica
perfetta
Perfekte
Technik
Agito
bacchetta
Ich
schwinge
den
Zauberstab
Tolgo
le
lapidi
ma
lascio
le
bare
Ich
entferne
die
Grabsteine,
aber
lasse
die
Särge
Doppia
faccia,
come
un
busto
con
la
doppia
giacca
Doppeltes
Gesicht,
wie
eine
Büste
mit
doppelter
Jacke
Lascio
l'amaro
in
bocca
col
denaro
in
tasca
Ich
hinterlasse
einen
bitteren
Geschmack
im
Mund
mit
Geld
in
der
Tasche
Lei
sa
tutto
di
me
si
però
si
sbaglia
Sie
weiß
alles
über
mich,
ja,
aber
sie
irrt
sich
Tante
troppe
facce
in
più
di
una
medaglia
So
viele,
zu
viele
Gesichter,
mehr
als
eine
Medaille
Qua
nessuno
sa
per
davvero
ciò
che
sono
Hier
weiß
niemand
wirklich,
wer
ich
bin
La
visiera
copre
il
volto
escon
le
ciocche
solo
Das
Visier
bedeckt
mein
Gesicht,
nur
die
Strähnen
kommen
heraus
Manco
ti
sei
mai
chiesto
ciò
per
cui
suono
Du
hast
dich
nicht
einmal
gefragt,
wofür
ich
spiele
Joker
senza
Harley
ma
col
chopper
volo
Joker
ohne
Harley,
aber
mit
dem
Chopper
fliege
ich
Ti
ho
dato
tutto,
tecnica,
flow
Ich
habe
dir
alles
gegeben,
Technik,
Flow
Pure
la
metrica,
filter
e
raw
Sogar
die
Metrik,
Filter
und
Raw
Fatti
una
canna
e
poi
non
so
Dreh
dir
einen
Joint
und
dann,
ich
weiß
nicht
Posa
le
rotule
e
fammi
un
blow
Leg
deine
Kniescheiben
ab
und
blas
mir
einen
La
base
rallenta
si
ma
io
no
Die
Basis
verlangsamt
sich,
ja,
aber
ich
nicht
La
traccia
è
una
schiaffo,
uno
schiaffo
di
thor
Der
Track
ist
eine
Ohrfeige,
eine
Ohrfeige
von
Thor
Ti
arriva
una
raffica
Dich
trifft
eine
Salve
Da
semi
automatica
Aus
einem
Halbautomatikgewehr
Una
faccia
da
king
l'altra
da
kong
Ein
Gesicht
wie
ein
König,
das
andere
wie
Kong
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Solano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.