S.H.E feat. Tank - Solo Madrigal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S.H.E feat. Tank - Solo Madrigal




Solo Madrigal
Solo Madrigal
下弦月 星滿天 像誰淚漣漣
Crescent moon, star-filled sky, Like whose tears fall endlessly
一陣風 一首歌 搖晃思念
A gust of wind, a song, shaking thoughts
只恨年少愛逞強 為小事輕言離別
I regret being so headstrong in my youth, Breaking up over trivial matters
在春天 過冬天 張眼睛冬眠
In spring, I hibernate like in winter, Keeping my eyes shut
一顆心 一種病 不停落葉
A heart, a sickness, Continuously shedding leaves
舊情怎麼那麼長 打了繞了幾千結
Why is the old flame still burning, Extending into countless knots?
有沒有一把劍 可以真斬了藕斷絲連
Is there a sword that can really cut off this藕斷絲連 connection?
有沒有一條線 能縫 扯散的緣
Is there a thread that can sew up this broken fate?
獨唱情歌 最苦澀 逃不了的折磨
Singing love songs alone is so bitter, An inescapable torment
當生死相許說出口 別後懸念依舊
Even after we swore to be together for life, The longing remains after we part
獨唱情歌 最苦澀 管不住的離愁
Singing love songs alone is so bitter, Unable to control the sadness of separation
趕下眉頭又上心頭 我好想再暖和 妳手
My furrowed brows return, I long to warm your hands again
下弦月 星滿天 像誰淚漣漣
Crescent moon, star-filled sky, Like whose tears fall endlessly
她微笑 她捧花 都看不見
Her smile, her bouquet, I can't see them
我只聽見你從前 用眼神講的誓言
I only hear what you used to say with your eyes
在春天 過冬天 張眼睛冬眠
In spring, I hibernate like in winter, Keeping my eyes shut
看倔強 帶幸福 越走越遠
Watching stubbornness lead to happiness, Growing ever distant
有時不願讓一點 最後卻失去一切
Sometimes we don't want to give an inch, And end up losing everything
有沒有一把劍 可以真斬了藕斷絲連
Is there a sword that can really cut off this藕斷絲連 connection?
有沒有一條線 能縫 扯散的緣
Is there a thread that can sew up this broken fate?
獨唱情歌 最苦澀 逃不了的折磨
Singing love songs alone is so bitter, An inescapable torment
當生死相許說出口 別後懸念依舊
Even after we swore to be together for life, The longing remains after we part
獨唱情歌 最苦澀 管不住的離愁
Singing love songs alone is so bitter, Unable to control the sadness of separation
趕下眉頭又上心頭 我好想再暖和 妳手
My furrowed brows return, I long to warm your hands again
我站在柳絮扎眼 寂寞胡同
I stand in a secluded alley, blinded by catkins
誰在弄堂忽然沉默 淚流
Who suddenly falls silent in the lane, shedding tears?
獨唱情歌 最苦澀 逃不了的折磨
Singing love songs alone is so bitter, An inescapable torment
當生死相許說出口 別後懸念依舊
Even after we swore to be together for life, The longing remains after we part
獨唱情歌 最苦澀 管不住的離愁
Singing love songs alone is so bitter, Unable to control the sadness of separation
趕下眉頭又上心頭 我好想再暖和 妳手
My furrowed brows return, I long to warm your hands again






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.