Paroles et traduction S.H.E - Encore (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore (Live)
Encore (Live)
¿Por
qué
seguimos
empeñados
en
querer
tenerlo
todo?
Why
do
we
insist
on
wanting
to
have
it
all?
¿En
luchar
hasta
caer
y
vernos
solos?
To
fight
until
we
fall
and
find
ourselves
alone?
En
ganar
cada
batalla
por
poder,
porque
seguimos
dejando
To
win
every
battle
for
power,
because
we
keep
letting
Que
el
mundo
gire
al
revés
The
world
turn
upside
down
Nadie
debería
ser
pobre
ni
ofendido
alguna
vez
deberian
ser
libres
No
one
should
be
poor
or
offended,
they
should
always
be
free
Y
no
juzgados
por
un
juez,
nadie
merece
sufrir
solo
por
venir
aquí
And
not
judged
by
a
judge,
no
one
deserves
to
suffer
just
for
coming
here
Todos
merecen
un
sitio
donde
crecer
y
ser
feliz
Everyone
deserves
a
place
to
grow
and
be
happy
¿Por
qué
jamás
cambia
nada?
Why
does
nothing
ever
change?
¿Por
qué
seguimos
cometiendo
los
mismos
errores
que
vivos
ayer?
Why
do
we
keep
making
the
same
mistakes
as
we
lived
yesterday?
¿Por
qué
hay
llanto
en
tu
mirada?
Why
are
there
tears
in
your
eyes?
Quizá
será
porque
este
mundo
no
te
dio
lo
que
esperabas
merecer
Maybe
it's
because
this
world
didn't
give
you
what
you
expected
to
deserve
Nadie
es
quien
para
decir
lo
que
debes
decidir
No
one
has
the
right
to
tell
you
what
to
decide
Hay
gente
que
no
tiene
motivos
para
reír
There
are
people
who
have
no
reason
to
laugh
¿Por
qué
las
guerras
no
acaban?
Why
don't
the
wars
end?
Quizá
será
que
siempre
hay
alguien
resignado
Maybe
it's
because
there's
always
someone
resigned
Que
no
quiere
que
sea
así
Who
doesn't
want
it
to
be
this
way
Que
alguien
pare
el
tiempo.
levanta
tus
manos
hoy.
Someone
stop
time,
raise
your
hands
today.
Queremos
un
mundo
sin
miedos
We
want
a
world
without
fear
Quiero
apoyarte
a
cambiar,
esa
forma
de
pensar
I
want
to
support
you
to
change,
that
way
of
thinking
No
permitas
que
te
invada
el
mal
Don't
let
evil
invade
you
¿Por
qué
seguimos
empeñados
en
mentir
a
cada
instante?
Why
do
we
insist
on
lying
at
every
moment?
En
mirar
a
todos
lados
menos
hacia
adelante,
en
querer
On
looking
everywhere
but
forward,
on
wanting
Más
que
nadie
como
si
cada
persona
More
than
anyone
else
as
if
every
person
Fuera
nuestro
contrincante
Were
our
opponent
Porque
seguimos
ignorando
a
ese
mendigo
cada
día
cuando
Because
we
keep
ignoring
that
beggar
every
day
when
Pasamos
de
largo
y
se
convierte
en
invisible,
no
somos
We
pass
by
and
he
becomes
invisible,
we
are
not
Capaces
de
pararnos
un
segundo
y
preguntar
que
le
sucede,
Able
to
stop
for
a
second
and
ask
what's
wrong
with
him,
Somos
unos
miserables
We
are
miserable
¿Tan
insensibles?
So
insensitive?
Por
qué
es
más
importante
el
fútbol
que
una
familia
que
deja
de
ser
libre
Why
is
football
more
important
than
a
family
that
ceases
to
be
free
¿Qué
es
lo
que
ha
pasado?
What
happened?
Por
qué
actuamos
impasibles
cuando
el
país
entero
vive
esclavizado
Why
do
we
act
impassive
when
the
whole
country
lives
enslaved
¿En
que
nos
hemos
convertido?
What
have
we
become?
Que
sabrá
nuestro
presidente
de
la
crisis
si
jamás
la
ha
padecido
What
does
our
president
know
about
the
crisis
if
he
has
never
suffered
it
¿Por
qué
todo
ha
empeorado?
Why
has
everything
gotten
worse?
Porque
la
culpa
es
sólo
nuestra
POR
PERMANECER
CALLADOS
Because
the
fault
is
only
ours
FOR
REMAINING
SILENT
Que
alguien
pare
el
tiempo.
levanta
tus
manos
hoy.
Someone
stop
time,
raise
your
hands
today.
Queremos
un
mundo
sin
miedos
We
want
a
world
without
fear
Quiero
apoyarte
a
cambiar,
esa
forma
de
pensar
I
want
to
support
you
to
change,
that
way
of
thinking
No
permitas
que
te
invada
el
mal
Don't
let
evil
invade
you
¡Basta!
¡Estamos
hartos!
Enough!
We
are
fed
up!
De
mentiras,
de
injusticias,
de
recortes,
de
reformas,
hartos
de
With
lies,
injustices,
cuts,
reforms,
fed
up
with
Que
exista
tanta
gente
y
tan
pocas
personas,
hartos
de
There
being
so
many
people
and
so
few
persons,
fed
up
with
Dictaduras,
de
coronas
Dictatorships,
crowns
Estamos
hartos,
de
egoístas,
de
fascistas,
racistas,
We
are
fed
up,
with
selfish
people,
fascists,
racists,
Narcisistas,
de
ver
crecer
a
nuestros
niños
en
un
Narcissists,
of
seeing
our
children
grow
up
in
a
Mundo
materialista
Materialistic
world
¿Por
qué
nos
hacen
creer
que
tú
y
yo
somos
diferentes?
Why
do
they
make
us
believe
that
you
and
I
are
different?
¿Qué
la
paz
no
puede
suceder
entre
distinta
gente?
That
peace
cannot
happen
between
different
people?
¿Por
qué
construyen
barreras
cuando
se
trata
de
amor?,
Why
do
they
build
barriers
when
it
comes
to
love?,
Nadie
nace
odiando
a
nadie,
es
la
educación
No
one
is
born
hating
anyone,
it's
education
Todos
tienen
dentro
de
su
pecho
el
mismo
corazón
Everyone
has
the
same
heart
inside
their
chest
El
problema
es
si
tú
dejas
que
se
llene
de
racismo
The
problem
is
if
you
let
it
fill
with
racism
Nada
cambia
el
tiempo
pasa
gente
muere
y
todos
se
Nothing
changes,
time
passes,
people
die
and
everyone
Preguntan
¿Por
qué?
They
ask
themselves
why?
LA
RESPUESTA
ERES
TÚ
MISMO
THE
ANSWER
IS
YOURSELF
Arriba
los
hombres
las
mujeres
y
los
niños
Up
with
men,
women,
and
children
El
cariño
de
la
gente
que
defiende
lo
que
soy,
The
affection
of
the
people
who
defend
what
I
am,
Abajo
el
gobierno
y
el
político
corrupto
como
Down
with
the
government
and
the
corrupt
politician
like
Arriba
el
trabajador,
el
emigrante,
el
protestante,
Up
with
the
worker,
the
immigrant,
the
protestor,
El
discriminado,
el
soñador,
arriba
el
ser
humano,
The
discriminated,
the
dreamer,
up
with
the
human
being,
Abajo
todas
las
personas
que
vinieron
a
este
mundo
Down
with
all
the
people
who
came
to
this
world
Para
convertir
al
ciudadano
pobre
en
esclavo
To
turn
the
poor
citizen
into
a
slave
Que
alguien
pare
el
tiempo.
levanta
tus
manos
hoy.
Someone
stop
time,
raise
your
hands
today.
Queremos
un
mundo
sin
miedos
We
want
a
world
without
fear
Quiero
apoyarte
a
cambiar,
esa
forma
de
pensar
I
want
to
support
you
to
change,
that
way
of
thinking
No
permitas
que
te
invada
el
mal.
Don't
let
evil
invade
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
奇幻樂園演唱會
date de sortie
14-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.