S.H.E - Starlight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction S.H.E - Starlight




Starlight
Звёздный свет
相約來到這世上 卻在途中失散
Договорились встретиться в этом мире, но по пути потерялись.
走的路是否一樣
Идём ли мы одной дорогой?
看著同一片豔陽 我忽然有預感
Глядя на одно и то же яркое солнце, у меня вдруг появилось предчувствие,
久違的陌生人會遇上
Что мы, давно не видевшие друг друга незнакомцы, встретимся.
也許是你笑的弧度和我很像
Может быть, твоя улыбка так похожа на мою,
也許是因為守護的星座和我一樣
Может быть, потому что наши созвездия-хранители одинаковы,
也許是漫長的黑夜特別孤單
Может быть, долгая ночь особенно одинока,
才會背靠著背一起等天亮
Поэтому мы, прислонившись спина к спине, вместе ждем рассвета.
黑夜如果不黑暗 美夢又何必嚮往
Если бы ночь не была темной, зачем бы мечтать о прекрасных снах?
破曉會是堅持的人最後獲得的獎賞
Рассвет - это награда для тех, кто выстоял.
黑夜如果太黑暗 我們就閉上眼看
Если ночь слишком темна, мы просто закроем глаза и представим,
希望若不熄滅就會亮成心中的星光
Что надежда, если не угаснет, засияет, как звёздный свет в наших сердцах.
上帝佈置的悲傷 和分配的陽光
Печаль, устроенную Богом, и распределенный им солнечный свет,
你和我是否一樣
Разделяешь ли ты со мной?
擁抱同一種信仰 我忽然有預感
Разделяя одну веру, я вдруг предчувствую,
我們會是彼此的星探
Что мы будем друг для друга звездочётами.
也許是你笑的弧度跟我很像
Может быть, твоя улыбка так похожа на мою,
也許是因為守護的星座和我一樣
Может быть, потому что наши созвездия-хранители одинаковы,
也許是漫長的黑夜特別孤單
Может быть, долгая ночь особенно одинока,
才會背靠著背一起等天亮
Поэтому мы, прислонившись спина к спине, вместе ждем рассвета.
黑夜如果不黑暗 美夢又何必嚮往
Если бы ночь не была темной, зачем бы мечтать о прекрасных снах?
破曉會是堅持的人最後獲得的獎賞
Рассвет - это награда для тех, кто выстоял.
黑夜如果太黑暗 我們就閉上眼看
Если ночь слишком темна, мы просто закроем глаза и представим,
希望若不熄滅就會亮成心中的星光
Что надежда, если не угаснет, засияет, как звёздный свет в наших сердцах.
黑夜如果不黑暗 美夢又何必嚮往
Если бы ночь не была темной, зачем бы мечтать о прекрасных снах?
破曉會是堅持的人最後獲得的獎賞
Рассвет - это награда для тех, кто выстоял.
黑夜如果太黑暗 我們就閉上眼看
Если ночь слишком темна, мы просто закроем глаза и представим,
希望若不熄滅就會亮成心中的星光
Что надежда, если не угаснет, засияет, как звёздный свет в наших сердцах.
黑夜如果不黑暗 美夢又何必嚮往
Если бы ночь не была темной, зачем бы мечтать о прекрасных снах?
破曉會是堅持的人最後獲得的獎賞
Рассвет - это награда для тех, кто выстоял.
黑夜如果太黑暗 我們就閉上眼看
Если ночь слишком темна, мы просто закроем глаза и представим,
希望若不熄滅就會亮成心中的星光
Что надежда, если не угаснет, засияет, как звёздный свет в наших сердцах.





Writer(s): Chick Corea, John Patitucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.