S.H.E - 中國話 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S.H.E - 中國話




中國話
China Talk
扁擔寬 板凳長 扁擔 想綁在板凳上
Broad carrying pole, long bench, broad carrying pole, wants to be tied to the bench
扁擔寬 板凳長 扁擔 想綁在板凳上
Broad carrying pole, long bench, broad carrying pole, wants to be tied to the bench
倫敦瑪莉蓮 買了件旗袍送 媽媽
London Marilyn bought a cheongsam and gave it to her mother
莫斯科的夫司基 愛上牛肉麵疙瘩
Moscow's Fusky fell in love with beef noodles
各種顏色的皮膚 各種顏色的頭髮
All sorts of skin colors, all sorts of hair colors
嘴裡唸的 說的 開始流行中國話
What they say is becoming China Talk
多少年我們苦練 英文發音和文法
For so many years, we've worked hard on our English pronunciation and grammar
這幾年 換他們 捲著舌頭學
The past few years, it's been their turn to learn to roll their tongues
平上去入的變化 平平仄仄平平仄
The changes in the four tones: first tone, second tone, third tone, fourth tone
好聰明的中國人 好優美的中國話
What smart Chinese people, what beautiful Chinese
扁擔寬 板凳長 扁擔 想綁在板凳上
Broad carrying pole, long bench, broad carrying pole, wants to be tied to the bench
板凳 不讓 扁擔 綁在板凳上
Bench won't let broad carrying pole, be tied to the bench
扁擔 偏要綁在板凳上
Broad carrying pole insists on being tied to the bench
板凳 偏偏 不讓 扁擔 綁在那板凳上
Bench stubbornly won't let broad carrying pole, be tied to that bench
到底扁擔寬 還是板凳長
In the end, is the broad carrying pole broader or the bench longer?
哥哥 弟弟 坡前坐
Older brother, younger brother, sitting in front of the slope
坡上 臥著一隻鵝 坡下 流著一條河
On the slope, there's a goose lying down, at the bottom of the slope, a river
哥哥說 寬寬的河 弟弟說 白白的鵝
Older brother says, the river is wide, younger brother says, the goose is white
鵝要過河 河要渡鵝
The goose wants to cross the river, the river wants to carry the goose
不知是那鵝過河 還是河渡鵝
I don't know if it's the goose crossing the river or the river transporting the goose
全世界 都在學 中國話
The whole world is learning China Talk
孔夫子的話 越來越國際化
Confucius's words are becoming more and more international
全世界 都在講 中國話
The whole world is speaking China Talk
我們說的話 讓世界都認真聽話
We are saying things that the world is listening to
紐約蘇珊娜 開了間禪風lounge bar
In New York, Susanna started a Zen-themed lounge bar
柏林來的沃夫岡 拿胡琴配著電吉他
Wolfgang from Berlin got a Beijing fiddle and an electric guitar
各種顏色的皮膚 各種顏色的頭髮
All sorts of skin colors, all sorts of hair colors
嘴裡唸的 說的 開始流行中國話
What they say is becoming China Talk
多少年我們苦練 英文發音和文法
For so many years, we've worked hard on our English pronunciation and grammar
這幾年 換他們 捲著舌頭學
The past few years, it's been their turn to learn to roll their tongues
平上去入的變化 仄仄平平仄仄平
The changes in the four tones: second tone, second tone, first tone, second tone
好聰明的中國人 好優美的中國話
What smart Chinese people, what beautiful Chinese
有個小孩叫小杜 上街打醋又買布
There was a little boy named Xiao Du, went to the market to buy vinegar and some cloth
買了布 打了醋 回頭看見鷹抓兔
Bought the cloth, got the vinegar, on his way back, he saw an eagle catching a rabbit
放下布 擱下醋 上前去追鷹和兔
He put down the cloth, set down the vinegar, went over to chase the eagle and the rabbit
飛了鷹 跑了兔 灑了醋 濕了布
The eagle flew away, the rabbit ran away, the vinegar was spilled, the cloth got wet
嘴說腿 腿說嘴 嘴說腿 愛跑腿
My mouth says to my legs, my legs say to my mouth, my mouth says to my legs, they love to run
腿說嘴 愛賣嘴
My legs say to my mouth, you love to yap
光動嘴 不動腿 光動腿 不動嘴
Just move your mouth, don't move your legs, just move your legs, don't move your mouth
不如不長腿和嘴
Might as well not have legs and a mouth
到底是 那嘴說腿 還是腿說嘴
In the end, is it my mouth telling my legs or my legs telling my mouth?
全世界 都在學 中國話
The whole world is learning China Talk
孔夫子的話 越來越國際化
Confucius's words are becoming more and more international
全世界 都在講 中國話
The whole world is speaking China Talk
我們說的話 讓世界都認真聽話
We are saying things that the world is listening to
全世界 都在學 中國話
The whole world is learning China Talk
孔夫子的話 越來越國際化
Confucius's words are becoming more and more international
全世界 都在講 中國話
The whole world is speaking China Talk
我們說的話 讓世界都認真聽話
We are saying things that the world is listening to
全世界 都在學 中國話
The whole world is learning China Talk
孔夫子的話 越來越國際化
Confucius's words are becoming more and more international
全世界 都在講 中國話
The whole world is speaking China Talk
我們說的話 讓世界都認真聽話
We are saying things that the world is listening to





Writer(s): 鄭楠


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.