Paroles et traduction S.H.E - 兩個人的荒島 (with 周定緯)
兩個人的荒島 (with 周定緯)
Two People's Desert Island (with Zhōu Dìngwěi)
製作人:黃怡/王治平
Producer:
Huang
Yi/Wang
Zhiping
周
+ S.H.E
:HA~~
HA~~~~
Zhou
+ S.H.E
:HA~~
HA~~~~
周:太慌張的擁抱
我們只用一秒
世界崩潰成一座孤島
Zhou:
Too
panicked
embrace,
we
only
use
a
second,
the
world
collapses
into
a
lonely
island
S:這里沒有人也沒有時間不用思考
S:
There
is
no
one
here,
no
time
to
think
再沒有後路可找
或許就能天荒地老
No
more
way
out,
maybe
we
can
live
forever
E:明天的諾言
終於明天去實現
(H:HA~~HA)
E:
Tomorrow's
promise,
finally
tomorrow
to
realize
(H:
HA~~HA)
E+H:這愛的誓言
E:哪怕痛苦多過甜
E+H:
This
love
vow
E:
even
if
the
pain
is
more
than
sweet
周:
下雨了
兩個人的荒島
Zhou:
It's
raining,
two
people's
desert
island
(S
+ H:HA~~HA~~我和你的荒島)
(S
+ H:
HA~~HA~~my
and
your
desert
island)
H:
淋濕了
就知道誰會比誰更膽小
H:
Get
wet,
you'll
know
who
will
be
more
timid
than
who
(S:
HA~
知道誰會
周+S:比誰更膽小)
(S:
HA~
Know
who
will
be
Zhou+S:
more
timid
than
who)
S:
我夢見了
兩個人的荒島
你要不要
S:
I
dreamed
of
two
people's
desert
island,
do
you
want
it
(周:我夢見了
兩個人的荒島
你要不要)
(Zhou:
I
dreamed
of
two
people's
desert
island,
do
you
want
it)
S:
也許叫
逃
S:
Maybe
called
escape
(周:Baby跟我逃)
(Zhou:
Baby
escape
with
me)
S
+ 周:
然後永遠從地圖上擦掉
S
+ Zhou:
Then
forever
erase
it
from
the
map
(E
+ H
:ooh
~ 然後永遠從地圖上擦掉)
(E
+ H
:ooh
~ Then
forever
erase
it
from
the
map)
周:太慌張的擁抱
Zhou:
Too
panicked
embrace
周
+ S:我們只剩一秒
世界崩潰成一座孤島
(H:ooh~)
Zhou
+ S:
We
only
have
a
second,
the
world
collapses
into
a
lonely
island
(H:
ooh~)
H:這里沒有人也沒有時間(S:
HA
HA
HA
HA~)
H:
There
is
no
one
here,
no
time(S:
HA
HA
HA
HA~)
周
+ H:不用思考
Zhou
+ H:
No
need
to
think
H:再沒有後路可找
H:
No
more
way
out
(周:沒有後路可找)
(Zhou:
No
way
out)
H:也許就能天荒地老
H:
Maybe
we
can
live
forever
(周
:天荒地老)
(Zhou:
Live
forever)
周
+ S
+ E:
明天的諾言
交給明天去實現
Zhou
+ S
+ E:
Tomorrow's
promise,
leave
it
to
tomorrow
to
realize
這愛的誓言
哪怕痛苦多過甜
This
love
vow,
even
if
the
pain
is
more
than
sweet
周:下雨了
兩個人的荒島
Zhou:
It's
raining,
two
people's
desert
island
(E
+ S
:下雨了
HA
~ 我和你的荒島)
(E
+ S
:It's
raining
HA
~ My
and
your
desert
island)
H:
淋濕了
就知道誰會比誰更膽小
H:
Get
wet,
you'll
know
who
will
be
more
timid
than
who
(E+S:
HA
~ 知道誰會比誰更膽小)
(E+S:
HA
~ Know
who
will
be
more
timid
than
who)
S:
我夢見了
我們兩個人的
你要不要
S:
I
dreamed
of
our
two
people's,
do
you
want
it
(周:我夢見了
兩個人的荒島
你要不要)
(Zhou:
I
dreamed
of
two
people's
desert
island,
do
you
want
it)
S:
也許叫
逃
S:
Maybe
called
escape
(周
+ H
:Baby跟我逃)
(Zhou
+ H
:Baby
escape
with
me)
S:
然後永遠從地圖上擦掉
S:
Then
forever
erase
it
from
the
map
(周
+ H
+ E:然後永遠從地圖上擦掉)
(Zhou
+ H
+ E:
Then
forever
erase
it
from
the
map)
S:
HA~HA~HA~
S:
HA~HA~HA~
周:WOO~~YAA
Zhou:
WOO~~YAA
H:
HA
HA
HA
HA
H:
HA
HA
HA
HA
S
+ E:
WOO
WOO
WOO
S
+ E:
WOO
WOO
WOO
H:
HA
HA
HA
HA
H:
HA
HA
HA
HA
S
+ 周:下雨了
兩個人的荒島
(H+E:HA~
HA~)
S
+ Zhou:
It's
raining,
two
people's
desert
island
(H+E:
HA~
HA~)
(S
: 我和你的荒島)
(S:
My
and
your
desert
island)
周:
淋濕了
知道誰會比誰更膽小
Zhou:
Get
wet,
know
who
will
be
more
timid
than
who
(S:
HA~
就知道誰會比誰更
S.H.E:膽小)
(S:
HA~
Just
know
who
will
be
more
timid
than
who
S.H.E:
timid)
S
+ 周:
我夢見了
兩個人的荒島
你要不要
S
+ Zhou:
I
dreamed
of
two
people's
desert
island,
do
you
want
it
(H+E:HA~HA~)
(H+E:
HA~HA~)
S:
也許叫
逃
S:
Maybe
called
escape
(周:Baby跟我逃)
(Zhou:
Baby
escape
with
me)
S
+ H:
然後永遠從地圖上擦掉
S
+ H:
Then
forever
erase
it
from
the
map
(周
+ E:然後永遠從地圖上擦掉)
(Zhou
+ E:
Then
forever
erase
it
from
the
map)
S:一起看
HA~
S:
Watch
it
together
HA~
(E
+ 周:天亮了)
(E
+ Zhou:
It's
dawn)
S.H.E
+ 周:除了愛以外我什麼都不要
S.H.E
+ Zhou:
Except
for
love,
I
don't
want
anything
S
+ H:
HA
~~
HA~~
S
+ H:
HA
~~
HA~~
E
+ 周:
HA~~
HA~~
E
+ Zhou:
HA~~
HA~~
S.H.E
+ 周:
HA~~~~
S.H.E
+ Zhou:
HA~~~~
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Shero
date de sortie
26-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.