S.H.E - 天使在唱歌 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S.H.E - 天使在唱歌




天使在唱歌
Angels Are Singing
请天使来唱歌 当我很不快乐
When I'm down, please ask the angels to sing,
很需要一些什么好让心被温热
I really need something to warm my heart.
请天使唱首歌 当心情疲倦了
When the spirit is exhausted, please ask the angels to sing,
让我能感觉 被拥抱着
So that I can feel embraced.
仰望天空 感受着风
Gaze at the sky, feel the wind,
你说过愿望星星听得懂
You said that the star of wishes can understand.
每当情绪 陷落谷底
Whenever my mood hits rock bottom,
我就想起你让我相信
I remember you, letting me believe.
打开窗空气会和勇气接通
Open the windows and the air will connect with the courage
微笑才能看见天使飞过
We can see angels passing by only when we smile.
听天使在唱歌 我们都要快乐
Hear the angels singing, we should all be happy.
你手心传来的爱 我已接收到了
I have received the love from your palm.
听天使在唱歌 世界换新颜色
Hear the angels singing, the world wears new colors.
感动会放射 暖暖的热
Feelings will send out gentle warmth.
每当想看见 天使的脸
Whenever I want to see the angels,
你就会在我心里浮现
Your face will appear in my mind.
直到今天 恍然了解
Until today, I suddenly understood,
你就是天使 我怎会没发现
You are the angel, how could I not have noticed?
打开窗倾听你送我的旋律
Open the windows and listen to the melody you give me.
我要微笑飞到你心里面
I will smile and fly into your heart.
听天使在唱歌 我们都要快乐
Hear the angels singing, we should all be happy.
你手心传来的爱 我已接收到了
I have received the love from your palm.
听天使在唱歌 世界换新颜色
Hear the angels singing, the world wears new colors.
感动会放射 暖暖的热
Feelings will send out gentle warmth.
原来真爱 就在身边
True love is by my side.
陪着我高兴难过一遍一遍 都没变
Accompanying me through happiness and sadness, again and again, unchanged.
听天使在唱歌 我们都要快乐
Hear the angels singing, we should all be happy.
你手心传来的爱 我已接收到了
I have received the love from your palm.
听天使在唱歌 世界换新颜色
Hear the angels singing, the world wears new colors.
感动会放射 暖暖的热
Feelings will send out gentle warmth.
请天使来唱歌 当我很不快乐
When I'm down, please ask the angels to sing,
很需要一些什么好让心被温热
I really need something to warm my heart.
请天使唱首歌 当心情疲倦了
When the spirit is exhausted, please ask the angels to sing,
让我能感觉 被拥抱着
So that I can feel embraced.





Writer(s): Peter Ries, Cherie C. Thomas-schmidtmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.