Paroles et traduction S.H.E - 後來 (Live)
後來
我總算學會了如何去愛
可惜你早已遠去
消失在人海
Later,
I
finally
learned
to
love,
but
you
were
already
gone,
disappeared
in
the
sea
of
people
後來
終於在眼淚中明白
有些人
一旦錯過就不再
Later,
I
finally
realized
in
tears
that
when
some
people
are
missed,
they
are
no
longer
there
梔子花白花瓣
落在我藍色百褶裙上
Gardenia
white
petals
fell
on
my
blue
pleated
skirt
愛你
你輕聲說
我低下頭聞見一陣芬芳
Love
you,
you
said
softly,
I
lowered
my
head
and
smelled
a
burst
of
fragrance
那個永恆的夜晚
十七歲仲夏
你吻我的那個夜晚
That
eternal
night,
midsummer
at
seventeen,
the
night
you
kissed
me
讓我往後的時光
每當有感嘆
總想起當天的星光
Make
my
future
time,
whenever
I
sigh,
I
always
think
of
the
starlight
of
that
day
那時候的愛情
為什麼就能那樣簡單
Why
can
love
at
that
time
be
so
simple
而又是為什麼
人年少時
一定要讓深愛的人受傷
And
why,
when
people
are
young,
they
must
hurt
the
one
they
love
在這相似的深夜裡
你是否一樣
也在靜靜追悔感傷
In
this
similar
night,
are
you
also
quietly
regretting
and
feeling
sad
如果當時我們能
不那麼倔強
現在也不那麼遺憾
If
at
that
time
we
could
be
less
stubborn,
now
there
would
be
less
regret
你都如何回憶我
帶著笑或是很沉默
How
do
you
remember
me?
With
a
smile
or
in
silence
這些年來
有沒有人能讓你不寂寞
Through
the
years,
has
anyone
been
able
to
make
you
less
lonely
後來
我總算學會了如何去愛
可惜你早已遠去
消失在人海
Later,
I
finally
learned
to
love,
but
you
were
already
gone,
disappeared
in
the
sea
of
people
後來
終於在眼淚中明白
有些人
一旦錯過就不再
Later,
I
finally
realized
in
tears
that
when
some
people
are
missed,
they
are
no
longer
there
你都如何回憶我
帶著笑或是很沉默
How
do
you
remember
me?
With
a
smile
or
in
silence
這些年來
有沒有人能讓你不寂寞
Through
the
years,
has
anyone
been
able
to
make
you
less
lonely
後來
我總算學會了如何去愛
可惜你早已遠去
消失在人海
Later,
I
finally
learned
to
love,
but
you
were
already
gone,
disappeared
in
the
sea
of
people
後來
終於在眼淚中明白
有些人
一旦錯過就不再
Later,
I
finally
realized
in
tears
that
when
some
people
are
missed,
they
are
no
longer
there
後來
我總算學會了如何去愛
可惜你早已遠去
消失在人海
Later,
I
finally
learned
to
love,
but
you
were
already
gone,
disappeared
in
the
sea
of
people
後來
終於在眼淚中明白
有些人
一旦錯過就不再
Later,
I
finally
realized
in
tears
that
when
some
people
are
missed,
they
are
no
longer
there
永遠不會再重來
Never
will
it
come
again
有一個男孩
愛著那個女孩
There
was
a
boy
who
loved
that
girl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chiharu Tamashiro, 施人誠
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.