Paroles et traduction S.H.E - 我爱你
從你眼睛看著自己
最幸福的倒影
From
your
eyes
reflecting
myself,
the
happiest
image
握在手心的默契
是明天的指引
The
understanding
held
in
our
hands
guides
tomorrow
無論是遠近
什麼世紀
在天堂擁抱
或荒野流離
Whether
near
or
far,
in
what
century,
embracing
in
heaven
or
wandering
in
the
wilderness
我愛你我敢去
未知的任何命運
I
love
you,
I
dare
to
face
any
unknown
destiny
我愛你我願意
准你來跋扈地決定
世界邊境
I
love
you,
I
am
willing
to
let
you
recklessly
decide
the
boundaries
of
the
world
偶爾我真的不懂你
又有誰真懂自己
Sometimes
I
really
don't
understand
you,
but
who
truly
understands
themselves
往往兩個人多親密
是透過傷害來證明
Often,
the
more
intimate
two
people
are,
the
more
they
prove
it
through
hurt
像焦慮不安我就任性
怕洩漏你怕
所以你生氣
Like
when
I'm
anxious,
I
get
willful,
afraid
to
expose
you,
so
you
get
angry
我愛你讓我聽
你的疲憊和恐懼
I
love
you,
let
me
listen
to
your
fatigue
and
fear
我愛你我想親
你倔強到極限的心
I
love
you,
I
want
to
kiss
your
stubborn
heart
我撐起所有愛
圍成風雨的禁地
I
will
support
all
the
love,
surrounding
it
as
a
forbidden
zone
against
the
storms
擋狂風豪雨
想讓你喘口氣
Blocking
the
strong
winds
and
rain,
to
let
you
catch
your
breath
被劃破的信心
需要時間痊癒
Broken
confidence
needs
time
to
heal
夢想纏著懷疑
未來看不清
Dreams
entangled
with
doubt,
the
future
unclear
就緊緊的擁抱
去傳遞能量和勇氣
我愛你
Just
hug
tightly,
to
transmit
energy
and
courage,
I
love
you
我愛你我想去
未知的任何命運
I
love
you,
I
want
to
go
to
any
unknown
destiny
我愛你讓我聽
你的疲憊和恐懼
I
love
you,
let
me
listen
to
your
fatigue
and
fear
我愛你我想親
你倔強到極限的心
I
love
you,
I
want
to
kiss
your
stubborn
heart
哪裡都一起去
一起仰望星星
Let's
go
everywhere
together,
looking
up
at
the
stars
together
一起走出森林
一起品嚐回憶
Walking
out
of
the
forest
together,
savoring
our
memories
together
一起誤會妒忌
一起雨過天晴
Experiencing
misunderstandings
and
jealousy
together,
going
through
storms
and
sunshine
together
一起更懂自己
一起找到意義
Understanding
ourselves
better
together,
finding
meaning
together
我愛你
我不要沒有你
I
love
you,
I
don't
want
to
be
without
you
我不能沒有你
絕不能沒有你
I
cannot
be
without
you,
I
absolutely
cannot
be
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tao Zhe, Wa Wa
Album
Encore
date de sortie
12-11-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.