Paroles et traduction S.H.E - 月桂女神
傳說漫長
浩瀚如史詩般
The
legend
is
long
and
as
vast
as
an
epic
poem
記載這段
惶惶不安
It
records
this
period
of
anxiety
顏色金黃
阿波羅的光芒
The
golden
color
and
the光芒
of
Apollo
卻比不上
達芙妮的勇敢
But
it
can't
compare
to
Daphne's
bravery
沒有一種愛可以
在自由
之上
There
is
no
love
greater
than
freedom
達芙妮的傷
化身
月桂樹
倔強
Daphne's
wound
transformed
into
a
laurel
tree,
unyielding
月桂樹飄香
那夜風戀月光
The
laurel
tree
is
fragrant
and
the
night
wind
loves
the
moonlight
我的愛
很不一樣
My
love
is
very
unique
素淨的臉上
從不抹濃妝
On
a
pure
face,
there
is
never
heavy
makeup
堅持
自己喜歡
Insisting
on
liking
myself
月桂樹飄香
雲纏繞星光
The
laurel
tree
is
fragrant
and
the
clouds
entwine
with
starlight
我要
有話就講
I
want
to
speak
my
mind
無邊的海洋
那遼闊的想像
比誰
都不平凡
The
boundless
ocean
and
the
vast
imagination,
more
extraordinary
than
anyone
森林河畔
阿波羅在追趕
By
the
forest
and
river,
Apollo
is
chasing
哭著戴上
達芙妮的桂冠
Crying
while
wearing
Daphne's
laurel
wreath
被束縛的愛
已經沒有了
溫暖
Bound
love
no
longer
has
warmth
達芙妮的傷
心疼
千年間
流傳
Daphne's
wound,
heartbreaking,
passed
down
for
a
thousand
years
月桂樹飄香
那夜風戀月光
The
laurel
tree
is
fragrant
and
the
night
wind
loves
the
moonlight
我的愛
很不一樣
My
love
is
very
unique
素淨的臉上
從不抹濃妝
On
a
pure
face,
there
is
never
heavy
makeup
堅持
自己喜歡
Insisting
on
liking
myself
月桂樹飄香
雲纏繞星光
The
laurel
tree
is
fragrant
and
the
clouds
entwine
with
starlight
我要
有話就講
I
want
to
speak
my
mind
無邊的海洋
那遼闊的想像
比誰
都不平凡
The
boundless
ocean
and
the
vast
imagination,
more
extraordinary
than
anyone
愛搖晃
愛靠岸
Love
sways,
love
reaches
the
shore
我航向前方
尋找桂冠
I
sail
forward
in
search
of
a
laurel
wreath
月桂樹飄香
那夜風戀月光
The
laurel
tree
is
fragrant
and
the
night
wind
loves
the
moonlight
我的愛
很不一樣
My
love
is
very
unique
素淨的臉上
從不抹濃妝
On
a
pure
face,
there
is
never
heavy
makeup
堅持
自己喜歡
Insisting
on
liking
myself
月桂樹飄香
雲纏繞星光
The
laurel
tree
is
fragrant
and
the
clouds
entwine
with
starlight
我要
有話就講
I
want
to
speak
my
mind
無邊的海洋
那遼闊的想像
比誰
都不平凡
The
boundless
ocean
and
the
vast
imagination,
more
extraordinary
than
anyone
月桂樹飄香
那夜風戀月光
The
laurel
tree
is
fragrant
and
the
night
wind
loves
the
moonlight
我的愛
很不一樣
My
love
is
very
unique
素淨的臉上
從不抹濃妝
On
a
pure
face,
there
is
never
heavy
makeup
堅持
自己喜歡
Insisting
on
liking
myself
月桂樹飄香
雲纏繞星光
The
laurel
tree
is
fragrant
and
the
clouds
entwine
with
starlight
我要
有話就講
I
want
to
speak
my
mind
無邊的海洋
那遼闊的想像
比誰
都不平凡
The
boundless
ocean
and
the
vast
imagination,
more
extraordinary
than
anyone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 方 文山, Li Tian Long, 方 文山
Album
不想長大
date de sortie
25-11-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.