S.H.E - 波斯貓 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction S.H.E - 波斯貓




眼瞇成一條線 輕輕踮著腳尖
Щурясь в линию, осторожно ступая на цыпочках.
屋頂上的瓦片是他的琴鍵
Черепица на крыше - это его ключи.
一步步 一點點 遊走在愛情邊緣
Шаг за шагом иди по краю любви
想出現就出現 想不見就不見
Если ты хочешь показаться, если ты хочешь увидеть, если ты хочешь увидеть.
想睡就睡一天不理任何人
Если хочешь спать, спи целый день и не обращай внимания ни на кого.
不回電 不上線 不會和任何人爭辯
Ни перезвонить, ни перезвонить, ни с кем не поспорить.
愛上他危險危險 不愛他思念思念
Влюбляться в него опасно, не любить его мисс
他總是若即若離若隱若現
Он всегда маячит.
有時候沈默冰冷 有時候溫柔靦腆
Иногда молчаливая, холодная, иногда нежная и застенчивая.
任誰都不會是他愛情的主人
Никто не будет хозяином его любви.
靠近時纏綿纏綿 離開時敷衍敷衍
Задерживается, когда близко, задерживается, когда уходит, небрежно.
他總是忽熱忽冷忽近忽遠
Он всегда горячий, холодный, близкий, далекий.
他可以一成不變 也可以瞬息萬變
Он может быть тем же самым, он может быть тем же самым, он может быть тем же самым, он может быть тем же самым.
但是他不會為你做任何改變
Но он ничего не изменит для тебя.
波斯貓瞇著他的雙眼
Персидский кот прищурился.
波斯貓踮著他的腳尖
Персидский кот встает на цыпочки.
波斯貓守著他的愛戀
Персидский кот охраняет свою любовь
一轉眼卻又看不見
В мгновение ока вы его не увидите.
什麼他都看見 什麼都沒看見
Он видел все, но ничего не видел.
無謂的聳聳肩是他的消遣
Бессмысленное пожатие плечами - его развлечение.
左一遍 右一遍 等待著他的有情人
Налево, направо, направо, поджидая свою возлюбленную.
愛上他危險危險 不愛他思念思念
Влюбляться в него опасно, не любить его мисс
他總是若即若離若隱若現
Он всегда маячит.
有時候沈默冰冷 有時候溫柔靦腆
Иногда молчаливая, холодная, иногда нежная и застенчивая.
任誰都不會是他愛情的主人
Никто не будет хозяином его любви.
靠近時纏綿纏綿 離開時敷衍敷衍
Задерживается, когда близко, задерживается, когда уходит, небрежно.
他總是忽熱忽冷忽近忽遠
Он всегда горячий, холодный, близкий, далекий.
他可以一成不變 也可以瞬息萬變
Он может быть тем же самым, он может быть тем же самым, он может быть тем же самым, он может быть тем же самым.
但是他不會為你做任何改變
Но он ничего не изменит для тебя.
波斯貓瞇著他的雙眼
Персидский кот прищурился.
波斯貓踮著他的腳尖
Персидский кот встает на цыпочки.
波斯貓守著他的愛戀
Персидский кот охраняет свою любовь
一轉眼卻又看不見
В мгновение ока вы его не увидите.
一轉眼看不見
Я не могу увидеть это в мгновение ока.





Writer(s): 王治平


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.