S.H.E - 熱帶雨林 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S.H.E - 熱帶雨林




熱帶雨林
Rainforest
冷風過境 回憶凍結成冰
The cold wind passed by, memories frozen into ice
我的付出全都要不到回音
My devotion, I can't seem to hear an echo
悔恨就像是綿延不斷的丘陵
Regret is like an endless hill
痛苦全方位的降臨
Pain rains down on me
悲傷入侵 誓言下落不明
Sorrowful invasion, the promise unknown
我找不到那些愛過的曾經
I can't find the love we once knew
你像在寂寞上空盤旋的禿鷹
You're like a vulture circling above loneliness
將我想你 啃食乾淨
Consuming my thoughts of you, leaving nothing
月色搖晃樹影 穿梭在熱帶雨林
Moonlight sways the shadows of the trees, traversing the rainforest
你離去的原因 從來不說明
The reason for your departure, never explained
你的謊像陷阱我最後才清醒
Your lies were a trap, I only realized too late
幸福只是水中的倒影
Happiness was but a reflection in the water
月色搖晃樹影 穿梭在熱帶雨林
Moonlight sways the shadows of the trees, traversing the rainforest
悲傷的雨不停 全身血淋淋
The rain of sorrow falls, my body soaked in blood
那深陷在沼澤我不堪的愛情
My unbearable love, trapped in a swamp
是我無能為力的傷心
My sorrow I cannot escape
悲傷入侵 誓言下落不明
Sorrowful invasion, the promise unknown
我找不到那些愛過的曾經
I can't find the love we once knew
你像在寂寞上空盤旋的禿鷹
You're like a vulture circling above loneliness
將我想你 啃食乾淨
Consuming my thoughts of you, leaving nothing
月色搖晃樹影 穿梭在熱帶雨林
Moonlight sways the shadows of the trees, traversing the rainforest
你離去的原因 從來不說明
The reason for your departure, never explained
你的謊像陷阱我最後才清醒
Your lies were a trap, I only realized too late
幸福只是水中的倒影
Happiness was but a reflection in the water
月色搖晃樹影 穿梭在熱帶雨林
Moonlight sways the shadows of the trees, traversing the rainforest
悲傷的雨不停 全身血淋淋
The rain of sorrow falls, my body soaked in blood
那深陷在沼澤我不堪的愛情
My unbearable love, trapped in a swamp
是我無能為力的傷心
My sorrow I cannot escape
月色搖晃樹影 穿梭在熱帶雨林
Moonlight sways the shadows of the trees, traversing the rainforest
你離去的原因 從來不說明
The reason for your departure, never explained
你的謊像陷阱我最後才清醒
Your lies were a trap, I only realized too late
幸福只是水中的倒影
Happiness was but a reflection in the water
月色搖晃樹影 穿梭在熱帶雨林
Moonlight sways the shadows of the trees, traversing the rainforest
悲傷的雨不停 全身血淋淋
The rain of sorrow falls, my body soaked in blood
那深陷在沼澤我不堪的愛情
My unbearable love, trapped in a swamp
是我無能為力的傷心
My sorrow I cannot escape





Writer(s): 周杰倫, 方文山


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.