Paroles et traduction S.H.E - 花又開好了 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花又開好了 (Live)
Цветы снова расцвели (Live)
Ella:
謝謝你如此溫柔
Ella:
Спасибо
тебе
за
твою
нежность,
捧著愛靜靜等候
За
то,
что
бережно
хранишь
любовь,
терпеливо
ждешь.
我的雙手其實同樣在氈斗
Мои
руки
тоже
дрожат,
Hebe:
當我難給你什麼
Hebe:
Когда
мне
трудно
что-то
тебе
дать,
我只是一個他遺忘的吻心被一掃而空
Я
всего
лишь
забытый
им
поцелуй,
сердце
мое
опустошено.
Selina:
我會把你
種在我心中
Selina:
Я
посажу
тебя
в
своем
сердце,
也許某天會終於再次長出一個夢
Возможно,
однажды
из
него
снова
вырастет
мечта.
汪東城+吳尊:
不知道不明瞭不想要為什麼
Джиро
Ван
+ Ву
Чун:
Не
знаю,
не
понимаю,
не
хочу
знать,
почему
汪東城:
我的心
Джиро
Ван:
Мое
сердце
辰亦儒:
明明是想靠近
卻孤單到黎明
Келвин
Чен:
Явно
хочет
быть
ближе,
но
одиноко
до
рассвета.
汪東城+吳尊:
不知道不明暸我想要為什麼
Джиро
Ван
+ Ву
Чун:
Не
знаю,
не
понимаю,
хочу
знать,
почему
炎亞綸:
我的心
Аарон
Ян:
Мое
сердце
辰亦儒:
那愛情的綺麗
總是在孤單裡
Келвин
Чен:
Красота
любви
всегда
в
одиночестве.
飛輪海:
再把我的最好的愛給你
Fahrenheit:
Я
снова
дарю
тебе
свою
лучшую
любовь.
Ella:
謝謝你如此溫柔
Ella:
Спасибо
тебе
за
твою
нежность,
跟著笑容的等我
За
то,
что
ждешь
меня
с
улыбкой,
只溫暖而不太讓我等很凍
Согреваешь
меня,
не
даешь
мне
замерзнуть.
Selina:
還未決定往哪走
Selina:
Я
еще
не
решила,
куда
идти,
再所以不能答應你陪我怕你會變成我
Поэтому
не
могу
обещать
быть
с
тобой,
боюсь,
что
ты
станешь
мной.
Ella:
我會把你
種在我心中
Ella:
Я
посажу
тебя
в
своем
сердце,
Hebe:
也許某天會終於再次長出一個夢
WOW
辰亦儒+炎亞綸:
不知道不明瞭不想要為什麼
Hebe:
Возможно,
однажды
из
него
снова
вырастет
мечта.
WOW
Келвин
Чен
+ Аарон
Ян:
Не
знаю,
не
понимаю,
не
хочу
знать,
почему
炎亞綸:
我的心
Аарон
Ян:
Мое
сердце
辰亦儒:
明明是想靠近
卻孤單到黎明
Келвин
Чен:
Явно
хочет
быть
ближе,
но
одиноко
до
рассвета.
辰亦儒+炎亞綸:
不知道不明瞭不想要為什麼
Келвин
Чен
+ Аарон
Ян:
Не
знаю,
не
понимаю,
не
хочу
знать,
почему
吳尊:
我的心
Ву
Чун:
Мое
сердце
辰亦儒:
那愛情的綺麗
總是在孤單裡
Келвин
Чен:
Красота
любви
всегда
в
одиночестве.
飛輪海:
再把我的最好的愛給你
Fahrenheit:
Я
снова
дарю
тебе
свою
лучшую
любовь.
飛輪海:
不知道不明暸不想要為什麼
我的心
Fahrenheit:
Не
знаю,
не
понимаю,
не
хочу
знать,
почему,
мое
сердце
辰亦儒+吳尊:
明明是想靠近
卻孤單到黎明
Келвин
Чен
+ Ву
Чун:
Явно
хочет
быть
ближе,
но
одиноко
до
рассвета.
飛輪海:
不知道不明暸不想要為什麼
我的心
Fahrenheit:
Не
знаю,
не
понимаю,
не
хочу
знать,
почему,
мое
сердце
辰亦儒+吳尊:
那愛情的綺麗
總是在孤單裡
Келвин
Чен
+ Ву
Чун:
Красота
любви
всегда
в
одиночестве.
飛輪海:
再把我的最好的愛給你
Fahrenheit:
Я
снова
дарю
тебе
свою
лучшую
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 南瓜, 西樓
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.