S.H.E - 親愛的樹洞 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction S.H.E - 親愛的樹洞 (Live)




S.H.E
С.Х.Е
亲爱的树洞
Уважаемые дуплах деревьев
E:还是忍不住哭了 这次又是为什么
Э: все еще не могу удержаться от слез на этот раз, почему
你确定你还想要 听吗
Ты уверен, что все еще хочешь это услышать?
H: 真讨厌我的脆弱和太敏感的性格
Х: я ненавижу свой хрупкий и чувствительный характер
这些我跟你提过吧
Я ведь говорил тебе об этом, не так ли?
S: 安慰别人的道理我那么多
Субъект: У меня так много причин утешать других
还以为我真的都 懂了
Я думал, что действительно понял.
但有时明明笑着 有时候也不算寂寞 (和: E)
Но иногда явно улыбаюсь, иногда не одиноко (а: Е)
心突然就痛 (和: E)
Сердце вдруг болит (а: Е)
E: 亲爱的你说 这到底为什么
Э: дорогая, почему, черт возьми, ты так думаешь?
有没有谁的人生 能真的永远快乐
Есть ли кто-нибудь, кто действительно может быть счастлив вечно?
H: 亲爱的告诉我 到底该怎么做
Х: дорогая, скажи мне точно, что делать
才让每个埋在心底的伤口 能开出花再结成果
Чтобы каждая рана, похороненная в глубине моего сердца, могла расцвести и принести плоды.
E: 眼看天又亮了 太阳准时出来了
E: когда снова наступает рассвет, солнце выходит вовремя
喜怒哀乐都被它照耀着 YEAH
Радости и печали сияют на нем.
S: 像是提醒我 心跳看起来无常
Субъект: это все равно что напоминать мне, что мое сердцебиение выглядит непостоянным
其实哭或笑从来都不会出错
На самом деле, плач или смех никогда не могут пойти не так
H: 你看我傻得 到现在才懂
Х: видите ли, я настолько глуп, что до сих пор не понимаю этого.
或者是我到现在才愿意让自己懂 (S: YEAH)
Или я не хочу позволять себе понять это до сих пор (с: ДА)
E: 下一次的心痛 或许我真能更从容(从容) 你觉得呢
Э: в следующий раз, когда сердце заболит, может быть, я действительно смогу быть более спокойным (спокойным), как вы думаете
(全): 亲爱的你说 这到底为什么
(Полный): Дорогая, почему, черт возьми, ты так думаешь?
有没有谁的人生 能真的永远快乐
Есть ли кто-нибудь, кто действительно может быть счастлив вечно?
H: 亲爱的告诉我(E: 亲爱的告诉我) 到底该怎么做
H: милая, скажи мне(E: милая, скажи мне), что делать
才让每个埋在心底的伤口 能开出花再结成果 (和: E) WOO
Так что каждая рана, похороненная в глубине моего сердца, может расцвести цветами, а затем принести плоды (и: Е) УУУ
Da la da la la la da... woo
Да-ла-ла-ла-ла-да... обхаживать
H: 亲爱的你说 这到底为什么
Х: дорогая, почему, черт возьми, ты так думаешь?
有没有谁的人生 能真的永远快乐
Есть ли кто-нибудь, кто действительно может быть счастлив вечно?
亲爱的告诉我 到底该怎么做
Дорогая, скажи мне, что делать.
才让每个埋在心底的伤口 能开出花再结成果 (和: S)
Так что каждая закопанная на дне сердца рана может распуститься цветами и потом принести плоды (а: С)
Na na na ...
На-на-на ...
(全): 亲爱的别说 什么算是活着
(Полный): Милая, не говори ничего, чтобы быть живой.
就让我去痛到 明白所谓的快乐 (E: 那个所谓快乐)
Позвольте мне пойти к боли, чтобы понять так называемое Счастье (E: так называемое Счастье)
你听了那么多 别提前提醒我
Вы так много слышали, что не напоминайте мне об этом заранее.
就让每个伤口 (S: 伤口) 自然地开花结果
Пусть каждая рана приносит плоды естественно
S: 我最亲爱的 (H: 我最亲爱的) E: 谢谢你让我更像我
S: Мой Дорогой (H: мой дорогой) E: Спасибо за то, что ты сделал меня более похожим на меня






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.