Paroles et traduction S.H.E - 迫不及待
準時站在世界中央
Standing
in
the
center
of
the
world
on
time
迫不及待釋放
我越来越燦爛的光芒
Can't
wait
to
release
my
increasingly
brilliant
light
不用對我呐喊
只要欣賞
No
need
to
shout
at
me,
just
appreciate
還有多少節奏
等著雙手雙腳再捧場
How
many
more
beats
are
waiting
for
my
hands
and
feet
to
applaud
again
還有多少音符
準備為喉嚨去搔癢
How
many
more
notes
are
ready
to
itch
for
my
throat
每一寸皮膚都比眼睛更需要流汗
Every
inch
of
skin
needs
to
sweat
more
than
the
eyes
身體才會發出光
Only
then
will
the
body
emit
light
不管顏色多暗
不管風聲多慌
No
matter
how
dim
the
color,
no
matter
how
flurried
the
wind
不管誰要退場
我舞步不亂
No
matter
who
exits,
my
dance
steps
are
not
chaotic
準時站在世界中央
Standing
in
the
center
of
the
world
on
time
迫不及待釋放
我越来越燦爛的光芒
Can't
wait
to
release
my
increasingly
brilliant
light
不用對我呐喊
只要欣賞
No
need
to
shout
at
me,
just
appreciate
隨便站在什麼地方
都要盡情綻放
Standing
anywhere,
I
want
to
bloom
to
my
heart's
content
我為你準備好的風光
不用為我瘋狂
The
scenery
I
have
prepared
for
you,
no
need
to
go
crazy
for
me
崇拜過的偶像
還有多少仍然是偶像
How
many
idols
that
I
have
worshiped
are
still
idols
堅持過的方向
還用不用再找方向
The
directions
I
have
persisted
in,
do
I
still
need
to
find
my
direction
不如就讓我忘掉
這個世界多混亂
It's
better
to
let
me
forget
how
chaotic
this
world
is
讓自己拼命發光
Let
yourself
shine
desperately
就算琴弦流汗
就算琴鍵流浪
Even
if
the
strings
are
sweating,
even
if
the
keys
are
wandering
就算心聲無常
用歌聲撑場
Even
if
my
heart
is
fickle,
I
will
support
myself
with
singing
準時站世界中央
Standing
in
the
center
of
the
world
on
time
迫不及待釋放
我越來越燦爛的光芒
Can't
wait
to
release
my
increasingly
brilliant
light
不用對我吶喊
只要欣賞
No
need
to
shout
at
me,
just
appreciate
隨便站在什麼地方
都要盡情綻放
Standing
anywhere,
I
want
to
bloom
to
my
heart's
content
我為你準備好的風光
不用為我瘋狂
The
scenery
I
have
prepared
for
you,
no
need
to
go
crazy
for
me
準時站在世界中央
Standing
in
the
center
of
the
world
on
time
迫不及待釋放
我越來越燦爛的光芒
Can't
wait
to
release
my
increasingly
brilliant
light
不用對我吶喊
只要欣賞
No
need
to
shout
at
me,
just
appreciate
隨便站在什麼地方
都要盡情綻放
Standing
anywhere,
I
want
to
bloom
to
my
heart's
content
我為你準備好的風光
不用對我吶喊
The
scenery
I
have
prepared
for
you,
no
need
to
shout
at
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 顏小健
Album
花又開好了
date de sortie
16-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.