Paroles et traduction S.I.S. - CRUSH
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
너를
처음
만난
날을
떠올려
I
remember
the
day
I
first
met
you
내겐
여전히
특별해
It's
still
special
to
me
길지도
않았던
그
시간에
In
that
short
time
내
맘
모두
뺏겨
버린
걸
You
took
all
my
heart
별이
속삭이는
아득한
밤에
On
a
distant
night
when
the
stars
whispered
그저
네
생각만
하다가
I
just
thought
of
you
언젠가
꼭
너에게
닿을
수
있길
I
hope
to
someday
reach
you
커져
가는
내
맘이
멈출
줄을
몰라
My
growing
heart
won’t
stop
1분
1초
모두
나누고
싶은
I
want
to
share
my
every
minute,
every
second
시계바늘
향하는
그
모든
순간이
Every
moment
of
the
clock's
movement
지켜볼
수만
있게
나의
곁에
있어줘
Please
be
by
my
side
so
I
can
watch
over
you
지구
반대편에
네가
있어도
Even
if
you’re
on
the
other
side
of
the
world
내가
너의
친구란
걸
잊지
말아줘
Don’t
forget
that
I’m
your
friend
있는
모습
그대로
사랑해
줄
수
있는
나야
I’m
the
one
who
can
love
you
just
as
you
are
너를
알고
모든
게
달라졌어
My
life
has
changed
since
I
met
you
그저
스치던
바람도
The
wind
that
used
to
pass
by,
언제나
따스했던
햇살도
The
sunlight
that
was
always
warm
네가
없이는
의미
없는
걸
Don't
make
sense
without
you
바라만
봐도
좋았던
나인데
I
used
to
be
fine
just
looking
점점
더
욕심을
내나
봐
I
guess
I'm
getting
more
selfish
언젠가
너도
나와
같은
마음이길
I
hope
that
someday
you’ll
feel
the
same
for
me
1분
1초
모두
나누고
싶은
I
want
to
share
my
every
minute,
every
second
시계바늘
향하는
그
모든
순간이
Every
moment
of
the
clock's
movement
지켜볼
수만
있게
나의
곁에
있어줘
Please
be
by
my
side
so
I
can
watch
over
you
지구
반대편에
네가
있어도
Even
if
you’re
on
the
other
side
of
the
world
내가
너의
친구란
걸
잊지
말아줘
Don’t
forget
that
I’m
your
friend
있는
모습
그대로
사랑해
줄
수
있는
나야
I’m
the
one
who
can
love
you
just
as
you
are
1분
1초
모두
나누고
싶은
I
want
to
share
my
every
minute,
every
second
시계
바늘
향하는
그
모든
순간이
Every
moment
of
the
clock’s
movement
지켜볼
수만
있게
나의
곁에
있어줘
Please
be
by
my
side
so
I
can
watch
over
you
지구
반대편에
네가
있어도
Even
if
you’re
on
the
other
side
of
the
world
내가
너의
친구란
걸
잊지
말아줘
Don’t
forget
that
I’m
your
friend
있는
모습
그대로
사랑해
줄
수
있는
나야
I’m
the
one
who
can
love
you
just
as
you
are
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
SAY YES
date de sortie
20-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.