Paroles et traduction S.I.S. - PINK FLOWERS
어느
새
하루가
Time
has
passed
so
quickly,
이만큼
흘러
가버린
걸까
And
now
the
day
is
almost
gone.
노을
진
하늘이
예쁘긴
하네요
The
sunset
sky
is
pretty.
그대
옆에선
늘
빠르게
달아나는
Time
passes
quickly
with
you
by
my
side,
그
시간
너무나
아쉬운
걸요
And
I
feel
sad
that
it
goes
so
fast.
처음
우리
만났던
그
여름
I
remember
the
summer
when
we
first
met,
뜨거운
햇살아래서도
Even
under
the
hot
sun,
환하게
웃던
널
기억하고
있어
You
smiled
brightly,
and
I
still
remember
you.
변함없이
옆에
서서
You've
always
been
there
for
me,
바뀌어가는
계절을
나눈
우리
And
we've
shared
many
seasons
together.
이제
곧
봄을
맞이하겠죠
Soon,
spring
will
be
here.
분홍빛을
머금은
꽃
The
flowers
will
bloom
in
pink,
그댈
보면
흩날렸죠
And
when
I
see
you,
I
feel
like
I'm
floating.
두근거림
감춰
봐도
I
try
to
hide
my
pounding
heart,
내
볼
위로
피어나요
But
it
blooms
on
my
cheeks.
분홍
꽃이
떨어지면
When
the
pink
flowers
fall,
그
길
위에서
우리
만나요
We'll
meet
on
that
path.
따스한
봄처럼
가득
안아줄게요
I'll
hold
you
close,
like
a
warm
spring
breeze.
넌
소리
없이
빛을
내
You
shine
silently,
까만
밤마저도
밝혀
나를
비추네
And
you
light
up
even
the
darkest
nights.
Pretty
smile
on
you
Pretty
smile
on
you,
그림
같아서
It's
like
a
painting,
매일
꿈을
꿔요
I
dream
about
it
every
day.
Every
day
I
see
you
Every
day
I
see
you,
지친
날엔
가끔
Sometimes
when
I'm
tired,
펜을
들어
맘을
I
pick
up
a
pen
and
write,
끄적이곤
해
온통
네
얘기뿐인걸
And
all
I
write
about
is
you.
분홍빛깔
봉투에
담아
In
a
pink
envelope,
너에게
띄워
보내요
I'll
send
it
to
you.
넌
아낌없이
주는
나무처럼
You're
like
a
tree
that
gives
without
end,
늘
거기
서
있어주네요
You're
always
there
for
me.
너무
포근해
잠이
들
것
같아요
You're
so
warm,
I
feel
like
I
could
fall
asleep,
그대
품에
안긴
채로
In
your
arms.
살랑대는
바람에
눈을
감을
때
When
I
close
my
eyes
to
the
gentle
breeze,
내겐
매일이
늘
봄이겠죠
Every
day
is
spring
for
me.
분홍빛을
머금은
꽃
The
flowers
will
bloom
in
pink,
그댈
보면
흩날렸죠
And
when
I
see
you,
I
feel
like
I'm
floating.
두근거림
감춰
봐도
I
try
to
hide
my
pounding
heart,
내
볼
위로
피어나요
But
it
blooms
on
my
cheeks.
분홍
꽃이
떨어지면
When
the
pink
flowers
fall,
그
길
위에서
우리
만나요
We'll
meet
on
that
path.
따스한
봄처럼
가득
안아줄게요
I'll
hold
you
close,
like
a
warm
spring
breeze.
이제
겨우
시작인
거죠
Is
just
beginning.
지금
이
마음
영원히
My
heart
is
yours
forever,
Uh
꼭
잡은
손의
느낌을
Uh,
the
feeling
of
your
hand
in
mine,
그
떨림을
The
way
you
tremble,
멀리서도
한
번에
알아본
그때
I
would
recognize
that
anywhere,
그
눈빛을
That
look
in
your
eyes.
봄
가득
채운
꽃잎보다
넘치는
고마움
My
gratitude
overflows
like
the
petals
of
a
flower
in
spring,
행복에
겨워서
난
눈물을
흘리죠
I'm
so
happy
I
could
cry.
분홍빛을
머금은
꽃
The
flowers
will
bloom
in
pink,
그댈
보면
흩날렸죠
And
when
I
see
you,
I
feel
like
I'm
floating.
두근거림
감춰
봐도
I
try
to
hide
my
pounding
heart,
내
볼
위로
피어나요
But
it
blooms
on
my
cheeks.
볼
위로
피어나요
It
blooms
on
my
cheeks.
분홍
꽃이
떨어지면
When
the
pink
flowers
fall,
그
길
위에서
우리
만나요
We'll
meet
on
that
path.
따스한
봄처럼
가득
안아줄게요
I'll
hold
you
close,
like
a
warm
spring
breeze.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
SAY YES
date de sortie
20-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.