Paroles et traduction Six feat. Renée Lamb - No Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N-N-N-N-N-N-No-Way.
There's
no
way.
НИ-НИ-НИ-НИ-НИ-НИ-НИ-НИ-НИ-НИ-НИ-НИ.
НИ-НИ-НИ-НИ-НИ-НИ-НИ-НИ.
You
must
agree
that
baby
in
all
the
time
I
been
by
your
side,
Ты
должна
согласиться,
что,
детка,
за
все
время,
что
я
была
рядом
с
тобой,
I've
never
lost
control
no
matter
how
many
times
I
knew
you
lied.
Я
никогда
не
теряла
контроль,
сколько
бы
раз
я
ни
знала,
что
ты
лгала.
Have
my
golden
rule,
У
меня
есть
золотое
правило,
Gotta
keep
my
cool,
yeah,
baby.
Я
должен
сохранять
спокойствие,
да,
детка.
And
even
though
you've
had
your
fun,
И
даже
если
тебе
было
весело.
Running
around
with
some
pretty
young
thing,
Бегаешь
с
какой-то
милой
молодой
штучкой,
And
even
though
you've
had
one
son,
И
хотя
у
тебя
был
один
сын,
With
someone
who
don't
own
a
wedding
ring.
С
кем-то,
у
кого
нет
обручального
кольца.
No
matter
what
I
heard,
I
didn't
say
a
word.
Что
бы
я
ни
слышал,
я
не
сказал
ни
слова.
I've
put
up
with
your
sh--
like
every
single
day.
Я
мирился
с
тобой,
как
с
каждым
днем.
But
now
it's
time
to
shh,
and
listen
when
I
say.
Но
теперь
пришло
время
ТСС,
и
слушай,
когда
я
говорю.
You
must
think
that
I'm
crazy,
Ты,
должно
быть,
думаешь,
что
я
сумасшедшая,
You
wanna
replace
me,
baby
there's,
ты
хочешь
заменить
меня,
детка.
N-N-N-N-N-N-No-Way.
N-N-N-N-N-N-N-No-Way.
If
you
think
for
a
moment,
Если
ты
задумаешься
на
мгновение...
I'd
grant
you
annulment,
just
hold
up
there's,
Я
бы
даровал
тебе
аннулирование,
просто
держись.
N-N-N-N-N-N-No-Way.
N-N-N-N-N-N-N-No-Way.
There's,
за
что,
ни
за
что.
N-N-N-N-N-N-No-Way.
N-N-N-N-N-N-N-No-Way.
There's,
за
что,
ни
за
что.
N-N-N-N-N-N-No-Way.
N-N-N-N-N-N-N-No-Way.
There's
no
way.
Это
невозможно.
So
you
read
a
bible
verse
that
I'm
Так
ты
читаешь
стихи
из
Библии,
что
я
...
Cursed
'cause
I
was
your
brothers
wife.
Проклят,
потому
что
я
был
женой
твоих
братьев.
You
say
it's
a
pity
'cause
quoting
Ты
говоришь,
что
это
жалко,
потому
что
цитируешь.
Leviticus
"I'll
end
up
kidiless
all
my
life"
Левит:
"в
конце
концов,
я
буду
без
детей
всю
свою
жизнь".
Well
daddy
weren't
you
there,
when
I
gave
birth
to
Mary?
[Oh,
hi
baby]
Что
ж,
папочка,
тебя
не
было
рядом,
когда
я
родила
Мэри?
[О,
привет,
детка]
You're
just
so
full
of
sh--
must
think
that
I'm
naive.
Ты
просто
полон
дерьма,
должно
быть,
ты
думаешь,
что
я
наивен.
I
won't
back
down
won't
shh,
and
no!
I'll
never
leave.
Я
не
отступлю,
не
буду
ТСС,
и
нет!
я
никогда
не
уйду.
You
must
think
that
I'm
crazy,
Ты,
должно
быть,
думаешь,
что
я
сумасшедшая,
You
wanna
replace
me,
baby
there's,
ты
хочешь
заменить
меня,
детка.
N-N-N-N-N-N-No-Way.
N-N-N-N-N-N-N-No-Way.
If
you
thought
it'd
be
funny,
to
send
me
to
a
nunnery,
honey,
there's,
Если
ты
думал,
что
это
будет
забавно,
отправить
меня
в
монастырь,
милая,
там...
There's,
за
что,
ни
за
что.
N-N-N-N-N-N-No-Way.
N-N-N-N-N-N-N-No-Way.
N-N-N-N-N-N-No-Way.
N-N-N-N-N-N-N-No-Way.
There's
no
way.
Это
невозможно.
You
got
me
down
on
my
knees
please
Ты
поставил
меня
на
колени,
пожалуйста.
Tell
me
what
you
think
I've
done
wrong.
Скажи,
что,
по
- твоему,
я
сделал
не
так?
Been
humble,
been
loyal,
I've
tried
to
swallow
my
pride
all
along.
Был
скромным,
был
верным,
я
все
время
пытался
проглотить
свою
гордость.
If
you
can
just
explain
a
single
Если
ты
можешь
просто
объяснить
одну
единственную
...
Thing
I've
done
to
cause
you
pain,
I'll
go.
То,
что
я
сделал,
чтобы
причинить
тебе
боль,
я
уйду.
You've
got
nothing
to
say?
Тебе
нечего
сказать?
I'm
not
going
away.
Я
не
собираюсь
уходить.
There's
no
way!
Это
невозможно!
You
must
think
that
I'm
crazy,
You
wanna
replace
me,
baby,
there's,
Ты,
должно
быть,
думаешь,
что
я
сумасшедшая,
ты
хочешь
заменить
меня,
детка,
N-N-N-N-N-N-No-Way.
N-N-N-N-N-N-N-No-Way.
You
made
me
a
wife,
so
I'll
be
queen
till
the
end
of
my
life.
Ты
сделала
меня
женой,
так
что
я
буду
королевой
до
конца
своей
жизни.
N-N-N-N-N-N-No-Way.
N-N-N-N-N-N-N-No-Way.
N-N-N-Nup-Na-Nup-Na-Nup-Na
N-N-N-Nup-Na-Nup-Na-Nup-Na
N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-No-Way,
ни
за
что,
ни
за
что.
There's
No
way!
Это
невозможно!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucy Moss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.