Paroles et traduction K. J. Yesudas feat. S. Janaki - Elam Manhin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ilam
manjin
kulirumayoru
kuyil
Как
соловей
в
прохладе
нежного
бриза,
Idam
nenjil
koodu
koottunna
sugham
Счастье
в
моем
сердце
ты
поселила.
Hrudhaya
muraliyil
pulaka
mela
than
На
флейте
моего
сердца
– радостный
трепет,
Raagam
bhaavam
thaalam
Мелодия,
чувство,
ритм.
Raagam
bhaavam
thaalam
-2
Мелодия,
чувство,
ритм
-2
Chirakidunna
kinaakkalil
В
шелесте
маленьких
крыльев,
Ithal
virinja
sumangalil
-2
В
распустившихся
бутонах
благодати
-2
Niramaninja
manonjamaam
Словно
безмятежная
мелодия,
Kavitha
neytha
vikaaramaay
Как
поэзия,
ставшая
страстью,
Neeyente
jeevanil
unaroo
devaa
Ты
в
моей
жизни,
знай,
богиня
моя.
Ilam
manjin
kulirumayoru
kuyil
Как
соловей
в
прохладе
нежного
бриза,
Idam
nenjil
koodu
koottunna
sugham
Счастье
в
моем
сердце
ты
поселила.
Hrudhaya
muraliyil
pulaka
mela
than
На
флейте
моего
сердца
– радостный
трепет,
Raagam
bhaavam
thaalam
Мелодия,
чувство,
ритм.
Raagam
bhaavam
thaalam
Мелодия,
чувство,
ритм.
Chamyamaarna
manassile
В
очарованном
разуме,
Chaarushreekovil
nadakalil-
2
В
звуках
храма
Чарушри
-2
Thozhuthunarnna
prabhaathamay
В
свете
зарождающегося
утра,
Ozhuki
vanna
manoharee
Прекрасная,
пришедшая
с
потоком
света,
Neeyente
praananil
nirayoo
devee...
Ты
в
моей
душе,
знай,
богиня
моя...
Ilam
manjin
kulirumayoru
kuyil
Как
соловей
в
прохладе
нежного
бриза,
Idam
nenjil
koodu
koottunna
sugham
Счастье
в
моем
сердце
ты
поселила.
Hrudhaya
muraliyil
pulaka
mela
than
На
флейте
моего
сердца
– радостный
трепет,
Raagam
bhaavam
thaalam
Мелодия,
чувство,
ритм.
Raagam
bhaavam
thaalam
Мелодия,
чувство,
ритм.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kannur Rajan, Makombu Gopalakrishnan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.