Paroles et traduction S. Janaki - Ada Rama Nee Nammakitta
Ada Rama Nee Nammakitta
Ada Rama Nee Nammakitta
பெண்:
அட
ராமா
ஹான்
ஹான்
Girl:
Oh
Rama,
Han
Han
நீ
நம்ம
கிட்ட
டூப்பு
விடலாமா
Are
you
trying
to
fool
me?
பெண்:
அட
ராமா
ஹான்
ஹான்
Girl:
Oh
Rama,
Han
Han
நீ
நம்ம
கிட்ட
டூப்பு
விடலாமா
Are
you
trying
to
fool
me?
அட
ராமா
ஹான்
ஹான்
Oh
Rama,
Han
Han
நீ
நம்ம
கிட்ட
டூப்பு
விடலாமா
Are
you
trying
to
fool
me?
பெண்:
போட்டாயே
வேஷம்
Girl:
You
put
on
a
disguise
ஆனாலும்
உன்
மேலே
நேசம்
But
I
still
love
you
போட்டாயே
வேஷம்
You
put
on
a
disguise
ஆனாலும்
உன்
மேலே
நேசம்
But
I
still
love
you
நீ
டாப்புதான்
டக்கர்தான்
You're
a
flirt,
a
trickster
டாவடிக்கும்
மாஸ்டர்தான்
A
master
of
deception
பெண்:
ராமா
ஹான்
ஹான்
Girl:
Rama,
Han
Han
நீ
நம்ம
கிட்ட
டூப்பு
விடலாமா
Are
you
trying
to
fool
me?
அட
ராமா
ஹான்
ஹான்
Oh
Rama,
Han
Han
நீ
நம்ம
கிட்ட
டூப்பு
விடலாமா
Are
you
trying
to
fool
me?
பெண்:
மாறு
வேஷம்தான்
Girl:
A
disguise
முருகன்
போட்டானாம்
Was
worn
by
Murugan
வள்ளி
மான்
கிட்ட
With
Valli's
deer
வம்பு
பண்ணானாம்
He
played
a
trick
பெண்:
முருகன்
நீ
வள்ளி
நான்
Girl:
Murugan,
you're
Valli
and
I
டூயட்
படிப்போம்மா
Let's
sing
a
duet
முருகன்
நீ
வள்ளி
நான்
Murugan,
you're
Valli
and
I
டூயட்
படிப்போம்மா}
(2)
Let's
sing
a
duet}
(2)
பெண்:
கோபம்தான்
பறந்தது
Girl:
Anger
flared
தாபம்தான்
பொறந்தது
Yearning
arose
நீ
வாயா
இங்கே
ஓடுறது
எங்கே
Why
are
you
running
away?
பெண்:
ராமா
ஹான்
ஹான்
Girl:
Rama,
Han
Han
நீ
நம்ம
கிட்ட
டூப்பு
விடலாமா
Are
you
trying
to
fool
me?
பெண்:
போட்டாயே
வேஷம்
Girl:
You
put
on
a
disguise
ஆனாலும்
உன்
மேலே
நேசம்
But
I
still
love
you
நீ
டாப்புதான்
டக்கர்தான்
You're
a
flirt,
a
trickster
டாவடிக்கும்
மாஸ்டர்தான்
A
master
of
deception
பெண்:
ராமா
ஹான்
ஹான்
Girl:
Rama,
Han
Han
நீ
நம்ம
கிட்ட
டூப்பு
விடலாமா
Are
you
trying
to
fool
me?
பெண்:
நனனனானா
லலலலாலா
Girl:
Nanananana
lalaalalala
நனனன
நனனனா
நனனன
Nanananana
nanananana
nanananana
நனன
நான
நானனா
Nanana
nana
nananana
பெண்:
வாச
பூந்தோட்டம்
Girl:
A
fragrant
garden
வாடி
போலாமா
Let's
go
for
a
walk
வாளி
தண்ணீர
A
bucket
of
water
ஊத்த
வேணாம்மா
Don't
pour
it,
please
பெண்:
ஊத்தின்னா
பூத்திடும்
Girl:
If
you
pour,
it
will
bloom,
lady
வண்ண
செடி
தானே
A
colorful
plant
ஊத்தின்னா
பூத்திடும்
If
you
pour,
it
will
bloom,
lady
வண்ண
செடி
தானே
A
colorful
plant
பெண்:
பூத்தது
காய்க்கலாம்
Girl:
If
it
blooms,
it
will
bear
fruit
காய்ச்சது
கனியலாம்
If
it
bears
fruit,
it
will
ripen
நீ
பாத்தா
போதும்
If
you
just
watch
ஆசை
அலை
மோதும்
Waves
of
desire
will
surge
பெண்:
ராமா
ஹான்
ஹான்
Girl:
Rama,
Han
Han
நீ
நம்ம
கிட்ட
டூப்பு
விடலாமா
Are
you
trying
to
fool
me?
பெண்:
போட்டாயே
வேஷம்
Girl:
You
put
on
a
disguise
ஆனாலும்
உன்
மேலே
நேசம்
But
I
still
love
you
நீ
டாப்புதான்
டக்கர்தான்
You're
a
flirt,
a
trickster
டாவடிக்கும்
மாஸ்டர்தான்
A
master
of
deception
பெண்:
ராமா
ஹான்
ஹான்
Girl:
Rama,
Han
Han
நீ
நம்ம
கிட்ட
டூப்பு
விடலாமா
Are
you
trying
to
fool
me?
அட
ராமா
ஹான்
ஹான்
Oh
Rama,
Han
Han
நீ
நம்ம
கிட்ட
டூப்பு
விடலாமா
Are
you
trying
to
fool
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.