Paroles et traduction S. Janaki - Etupogadudhu Ganapathi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Etupogadudhu Ganapathi
Etupogadudhu Ganapathi
సాకీ:
ఆ
ఆ
ఆ
ఆ
ఆ
ఆ
ఆ
ఆ
ఆ
ఆ
ఆ
ఆ
My
dear!
Aa
Aa
Aa
Aa
Aa
Aa
Aa
Aa
Aa
Aa
Aa
Aa
Pallavi:
అమృతం
తాగిన
వాళ్ళు
దేవతలు
దేవుళ్ళు
Pallavi:
Those
who
drink
nectar
are
gods
and
goddesses
అమృతం
తాగిన
వాళ్ళు
దేవతలు
దేవుళ్ళు
Those
who
drink
nectar
are
gods
and
goddesses
అది
కన్న
బిడ్డలకు
పంచేవాళ్ళు
అమ్మానాన్నలు
మా
అమ్మా
నాన్నలు
Those
who
offer
it
to
their
born
children
are
mothers
and
fathers,
my
mother,
my
father
అమృతం
తాగిన
వాళ్ళు
దేవతలు
దేవుళ్ళు
Those
who
drink
nectar
are
gods
and
goddesses
అది
కన్న
బిడ్డలకు
పంచేవాళ్ళు
అమ్మానాన్నలు
మా
అమ్మా
నాన్నలు
Those
who
offer
it
to
their
born
children
are
mothers
and
fathers,
my
mother,
my
father
Charanam:1
మర్యాదల
గిరి
దాటని
నాన్నే
మా
నడతగా
Charanam:
1,
A
father
who
doesn't
cross
the
boundaries
of
dignity
is
our
conduct
గిరి
గీయని
మనసున్న
అమ్మే
మా
మమతగా
A
mother
who
has
a
heart
that
doesn't
harbor
grudges
is
our
affection
తరువే
సంపదగా
పగలే
వెన్నెలగా
As
a
tree
is
wealth,
like
the
moonlight
during
the
day
ప్రేమతో
కట్టుకున్న
కోవెలే
ఈ
ఇల్లుగా
This
house
is
a
temple
built
with
love
ప్రేమతో
కట్టుకున్న
కోవెలే
ఈ
ఇల్లుగా
This
house
is
a
temple
built
with
love
పెరిగినాము
నీ
నీడనా
ముద్దు
ముద్దుగా
ఆ
ఆ
We
grew
up
under
your
shadow,
my
precious
little
ones,
aa
aa
అమృతం
తాగిన
వాళ్ళు
దేవతలు
దేవుళ్ళు
Those
who
drink
nectar
are
gods
and
goddesses
అది
కన్న
బిడ్డలకు
పంచేవాళ్ళు
అమ్మానాన్నలు
మా
అమ్మా
నాన్నలు
Those
who
offer
it
to
their
born
children
are
mothers
and
fathers,
my
mother,
my
father
Charanam:
2అన్నదమ్ముల
అనుబంధం
మాకే
చెల్లుగా
ఆ
Charanam:
2,
The
bond
of
brothers
and
sisters
is
precious
to
us
కన్నతల్లి
ప్రతిరూపం
చిట్టి
చెల్లిగా
My
little
sister
is
the
embodiment
of
my
birth
mother
ఒకటే
తనువుగా
ఒకటే
మనసుగా
As
one
body,
as
one
mind
చెలిమనేది
ఎన్నడు
తరగని
మా
కలిమిగ
Brotherhood
never
fades
away,
our
unity
చెలిమనేది
ఎన్నడు
తరగని
మా
కలిమిగ
Brotherhood
never
fades
away,
our
unity
కలిసివున్నాము
కన్నవారి
కనుపాపలుగా
We
are
together,
the
apple
of
our
parents'
eyes
అమృతం
తాగిన
వాళ్ళు
దేవతలు
దేవుళ్ళు
Those
who
drink
nectar
are
gods
and
goddesses
అది
కన్న
బిడ్డలకు
పంచేవాళ్ళు
అమ్మానాన్నలు
Those
who
offer
it
to
their
born
children
are
mothers
and
fathers,
my
mother
and
my
father
మా
అమ్మా
నాన్నలు
మా
అమ్మా
నాన్నలు
My
mother,
my
father,
my
mother,
my
father
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAO M RANGA, P. B. SREENIVAS, M RANGA RAO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.