Paroles et traduction S. Janaki - Vaanmathiye Vaanmathiye - From "Aranmanai Kili"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaanmathiye Vaanmathiye - From "Aranmanai Kili"
Vaanmathiye Vaanmathiye - From "Aranmanai Kili"
வான்மதியே
வான்மதியே
Oh
Moon,
Moon
தூது
செல்லு
வான்மதியே
Take
this
message,
oh
Moon
வான்மதியே
ஓ
வான்மதியே
Oh
Moon,
oh
Moon
தூது
செல்லு
வான்மதியே
Take
this
message,
oh
Moon
மாளிகை
பொன்
மாடம்
Royal
palace,
golden
mansions
மல்லிகை
பூ
மஞ்சம்
Jasmine
flower
bed
யாவுமே
இந்நேரம்
ஏற்குமோ
என்
நெஞ்சம்
Will
my
heart
ever
accept
all
this
now
காதலன்
வாசல்
வர
வேண்டும்
My
lover
must
come
to
my
doorstep
நீயும்
என்
சேதி
சொல்ல
வேண்டும்
You
must
tell
him
my
news
வைகை
வந்து
கை
அணைக்க
When
the
Vaigai
River
embraces
me
வெள்ளி
அலை
மெய்
அணைக்க
When
the
silver
waves
embrace
me
வாடி
நின்ற
தென்
மதுரை
நான்
தானோ
Am
I
the
only
one
who
is
still
wilting
in
Madurai
தென்றலுக்கு
ஆசை
இல்லை
The
southern
breeze
finds
no
joy
in
me
தேம்பிடுதே
வாச
முல்லை
The
jasmine
creeper
sighs
அம்மம்மா
அன்புத்
தொல்லை
ஏன்
தானோ
Oh
my,
oh
my,
why
is
this
love
so
painful
வண்ணப்பூவும்
என்னைக்
கண்டு
The
colorful
flowers
see
me
வாய்
இதழை
மூடிக்
கொண்டு
And
close
their
petals
புன்னகைக்க
மாட்டேன்
என்று
போராடுது
They
fight
me,
saying
they
will
not
smile
அந்தி
மாலை
வரும்
நோய்
கொண்டு
The
evening
brings
me
a
new
sickness
தன்னந்தனி
நான்
என்று
I
am
lonely
பாவை
நிதம
வாடும்
விதம்
பாராய்
Like
a
doll,
I
wither
away
every
day,
see
how
நெஞ்சுக்குள்ளே
கொட்டி
வைத்து
I
pour
my
heart
out
to
you
நித்தம்
நித்தம்
நான்
அளக்கும்
I
measure
my
hopes
every
day
என்னுடைய
ஆசைகளை
கூறாயோ
Will
you
tell
him
my
desires
உன்னைப்போல
நானும்
மெல்ல
Like
you,
I
also
slowly
தேய்வதிங்கு
ஞாயம்
அல்ல
Wane,
but
that's
not
fair
வெண்ணிலவே
தூது
செல்ல
வாராயோ
Oh
moon,
will
you
come
and
deliver
my
message
எத்தனையோ
சொல்லி
வைத்தேன்
I
have
told
you
so
much
எண்ணங்களை
அள்ளி
விட்டேன்
I
have
poured
out
my
thoughts
இன்னும்
அந்த
மன்னன்
மனம்
மாறாதது
ஏன்
Why
has
that
king
still
not
changed
his
mind
உயிர்க்
காதல்
துணை
வராமல்
My
love
has
not
come
கண்ணை
இமை
சேராமல்
My
eyes
never
close
பாவை
நிதம்
வாடும்
விதம்
பாராய்
Like
a
doll,
I
wither
away
every
day,
see
how
வான்மதியே
...
Oh
Moon
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.