S. Kiberlain, Jane Birkin, Yves Simon & Alain Souchon - La chanson de Prévert - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction S. Kiberlain, Jane Birkin, Yves Simon & Alain Souchon - La chanson de Prévert




Oh je voudrais tant que tu te souviennes
О, я так хочу, чтобы ты вспомнил
Cette chanson était la tienne
Эта песня была твоей
C'était ta péférée je crois
Я думаю, это была твоя пефея.
Qu'elle est de Prévert et Kosma
Что она из Преверта и Космы
Et chaque fois Les Feuilles mortes
И каждый раз опавшие листья
Te rappelle à mon souvenir
Напомни мне
Jour après jour les amours mortes
День за днем мертвые любви
N'en finissent pas de mourir
Не умирают
Avec d'autres bien sûr je m'abandonner
С другими, конечно, я сдаюсь
Mais leur chanson est monotone
Но песня их монотонна
Et peu à peu je m'indiffère
И постепенно я становлюсь равнодушным
À cela il n'est rien à faire
С этим ничего не поделаешь
Car chaque fois Les Feuilles mortes
Ибо всякий раз опавшие листья
Te rappelle à mon souvenir
Напомни мне
Jour apès jour les amours mortes
День невеселый день мертвой любви
N'en finissent pas de mourir
Не умирают
Peut-on jamais savoir par commence
Можно ли когда-нибудь узнать, с чего начинается
Et quand finit l'indifférence
И когда кончается безразличие
Passe l'automne vienne l'hiver
Проходит осень Вена зима
Et que la chanson de Prévert
И что песня Превер
Cette chanson Les Feuilles mortes
Эта песня опавшие листья
S'efface de mon souvenir
Стирается из моей памяти
Et ce jour-là mes amours mortes
И в тот день мои мертвые любви
En auront fini de mourir
В конце концов умрут
Et ce jour-là mes amour mortes
И в тот день моя мертвая любовь
En auront fini de mourir
В конце концов умрут





Writer(s): Serge Gainsbourg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.