S.O.S. - Cámara de Rimas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction S.O.S. - Cámara de Rimas




Cámara de Rimas
Рифмокамера
¡Entra!
Входи!
Como empezar para expresar y transmitir
Как начать, чтобы выразить и передать
Los sentimientos de odio
Чувства ненависти,
No necesito que me critiquen
Мне не нужна ваша критика,
Por que la autocrítica me deja sin aliento
Потому что самокритика лишает меня дыхания.
Me sobra para los demás así que empezaba a temblar
У меня её хватает с избытком для других, так что я начинаю дрожать.
Ya no hay excusa, el dinero mueve sus vidas
Больше нет оправданий, деньги правят вашей жизнью,
Y al final la avaricia rompió sus bolsillos
И в конце концов жадность опустошит ваши карманы.
Con cientos de cuentas bancarias
С сотнями банковских счетов,
Escondidas en paraísos fiscales
Спрятанных в налоговых гаванях,
Millones de euros ganados y nadie sabe de donde coño salen
Миллионы евро заработаны, и никто не знает, откуда они, чёрт возьми, берутся.
Una población mermada en el engaño
Население сокращается в обмане,
Donde el que tiene el poder no sufre el daño
Где тот, у кого есть власть, не страдает от ущерба.
Esto viene de atrás así que ahora
Это тянется издалека, так что теперь
Grito justicia donde no funciona
Я кричу о справедливости там, где она не работает.
¡Les (os) ponemos los puntos sobre la Íes!
Мы расставим все точки над i!
¡Sin aliento, ya es la hora de que expires!
Затаи дыхание, твой час пробил!
Todos ordenados por filas
Все выстройтесь в шеренги,
Ya están (estaís) dispuestos a entrar
Вы готовы войти
¡En la Cámara De Rimas!
В Рифмокамеру!
Blanqueo de dinero en sucios negocios
Отмывание денег в грязных делах,
No digo nombre como los políticos
Я не называю имён, как политики.
El rescate financiero ¿para que sirvió?
Финансовое спасение, для чего оно послужило?
Mientras a miles de familias siguen desahuciando
Пока тысячи семей продолжают выселять,
Porque los héroes son anónimos
Потому что герои анонимны,
Y los villanos públicos en los juzgados
А злодеи публичны, в судах.
Mientras el cabeza de familia lucha pa' poner un plato
Пока глава семьи борется за то, чтобы поставить на стол еду,
Ellos se lucen con el mejor abogado
Они щеголяют с лучшими адвокатами,
Se ríen de nosotros desde el congreso de los imputados
Смеются над нами из конгресса обвиняемых.
Tantas historias que no vienen a cuento
Так много историй, которые не к месту,
Tantas falacias para conseguir propósitos
Так много лжи, чтобы достичь своих целей.
Y a los que robaron, estafaron, engañaron
И те, кто воровал, мошенничал, обманывал,
Sufrirán las consecuencias y esto ya viene desde atrás
Понесут последствия, и это тянется уже давно,
Porque no hay pan para tanto chorizo
Потому что хлеба не хватит на всех этих воров.
¡Les (os) ponemos los puntos sobre la Íes!
Мы расставим все точки над i!
¡Sin aliento, ya es la hora de que expires!
Затаи дыхание, твой час пробил!
Todos ordenados por filas
Все выстройтесь в шеренги,
Ya están (estaís) dispuestos a entrar
Вы готовы войти
¡En la Cámara De Rimas!
В Рифмокамеру!
Sobornos, tráfico de influencias y maniobras ilegales
Взятки, кумовство и незаконные махинации
Son las causas principales del aumento de corrupción en España
основные причины роста коррупции в Испании.
Cerca de 800 casos y más de 2000 personas detenidas
Около 800 дел и более 2000 задержанных,
Según un informe divulgado por la Universidad de la laguna (lágrima?)
Согласно отчету, опубликованному Университетом Ла-Лагуны.
El informe también reveló
В отчете также говорится,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.