S.P. Bala - Rukkumani Rukumani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S.P. Bala - Rukkumani Rukumani




Rukkumani Rukumani
Rukkumani Rukkumani
Rukkumani Rukkumani Akkam Pakkam Enna Satham...
My darling Rukkumani, what's all this commotion outside?
Kaathu Rendum Koosuthadi Kandu Pidi Enna Satham...
The wind is whispering secrets, and I can't resist but wonder...
Rukkumani Rukkumani Akkam Pakkam Enna Satham
My darling Rukkumani, what's all this commotion outside?
Kaathu Rendum Koosuthadi Kandu Pidi Enna Satham
The wind is whispering secrets, and I can't resist but wonder...
Katti Konda Aanum Pennum
Look, my love, an elephant and his mate
Thottu Tharum Mutha Chatham
Are joining trunks in a passionate embrace
Kattil Onnu Vittu Vittu
They're swaying back and forth on their bed,
Mettu Kattum Inba Chatham
Building a staircase of pure delight.
Saeval Onnu Koovaama
But darling, we have our own secret,
Theeraathu Intha Chatham.
A secret that will never end.
Rukkumani Rukkumani Akkam Pakkam Enna Satham
My darling Rukkumani, what's all this commotion outside?
Kaathu Rendum Koosuthadi Kandu Pidi Enna Satham
The wind is whispering secrets, and I can't resist but wonder...
Chinnanchiru Ponnukku Aasai Romba Irukku
My sweet little darling, your desires are burning bright,
Seenikkulla Erumbu Maattikitta Kanakku
Like the ants guarding their golden treasure.
Ettu Maela Ettu Vachu Kattil Varai Nerunga
Let's count our steps, eight by eight, as we approach the bed,
Muthumani Kolusunga Mutham Kaettu Chinunga
Where pearls will adorn your ankles and I'll seal our love with a kiss.
Ullae Poo Pookkuthu Adi Uchi Aen Vaerkkuthu
My heart blooms with flowers, my body trembles with ecstasy,
Aasai Paai Pottathu Ada Acham Thaal Pottathu.
As I yearn for your embrace, my beloved enchantress.
Rukkumani Rukkumani Akkam Pakkam Enna Satham
My darling Rukkumani, what's all this commotion outside?
Kaathu Rendum Koosuthadi Kandu Pidi Ènna Šatham
The wind is whispering secrets, and I can't resist but wonder...
Šøntham Kønda Purushan Šundu Viral Pudikka
My stunning husband, your charm is irresistible,
Šundu Viral Thøttathum Antha Idam Šilirkka
Your every touch sends shivers down my spine.
Kaamadevan Mandabathil Katchaeriyum Nadakka
In the temple of love, our desires dance in harmony,
Kannimagal Valaiyalum Vinanigal Isaikka
As the virgin's bangles chime and our hearts beat as one.
Mutham Panthaaduthu Uyir Møtham Thindaaduthu
I'll surrender my lips, and you'll quench your thirst,
Šitham Šøødaeruthu Intha Jenmam Èedaeruthu...
For in this moment, time stands still and our souls entwine.
Rukkumani Rukkumani Akkam Pakkam Ènna Šatham
My darling Rukkumani, what's all this commotion outside?
Kaathu Rendum Køøsuthadi Kandu Pidi Ènna Šatham
The wind is whispering secrets, and I can't resist but wonder...
Katti Kønda Aanum Pennum
Look, my love, an elephant and his mate
Thøttu Tharum Mutha Chatham
Are joining trunks in a passionate embrace
Kattil Onnu Vittu Vittu
They're swaying back and forth on their bed,
Mettu Kattum Inba Chatham
Building a staircase of pure delight.
Šaeval Onnu Køøvaama
But darling, we have our own secret,
Theeraathu Intha Chatham
A secret that will never end.





Writer(s): 0


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.