Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam feat. Anuradha Paudwal - Mere Jeevan Saathi - From "Ek Duje Ke Liye"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mere Jeevan Saathi - From "Ek Duje Ke Liye"
My Life Partner - From "Ek Duje Ke Liye"
Mere
jivan
saathi,
pyaar
kiye
ja
My
life
partner,
let's
make
love
Haan
haan!
Mere
jivan
saathi,
pyaar
kiye
ja
Yes
yes!
My
life
partner,
let's
make
love
Javaani
divaani
Youthful
and
crazy
Khuubasurat,
ziddi,
padosan
Beautiful,
stubborn,
neighbor
Satyam
shivam
sundaram,
satyam
shivam
sundaram
Truth,
goodness,
beauty,
truth,
goodness,
beauty
Satyam
shivam
sundaram
Truth,
goodness,
beauty
Jhutha
kahin
ka!
What
a
liar!
Jhutha
kahin
ka?
Haan,
hare
raama
hare
krishhna
What
a
liar?
Yes,
hare
rama
hare
krishna
Dhat!
Chaar
sau
bees,
aavaara!
Dammit!
Four
hundred
and
twenty,
vagabond!
Dil
hi
to
hai
It's
just
a
heart
Aashiq
hun
bahaaron
kaa,
tere
mere
sapane,
tere
ghar
ke
samane,
I'm
a
lover
of
the
Spring,
Your
and
my
dreams,
On
the
opposite
side
of
your
house,
Aamane
saamane,
shaadi
ke
baad!
Face
to
face,
after
marriage!
Shaadi
ke
baad?
O
baap
re!
After
marriage?
Oh
my
God!
Haan
haan
haan,
haan!
Hamaare
tumhaare!
Yes
yes
yes,
yes!
Ours!
Munna,
guddi,
tinku,
mili,
shin
shinaaki
bubala
bu,
Munna,
guddi,
tinku,
mili,
shin
shinaki
bubala
bu,
Khel
khel
men,
shor!
Shor,
shor...
Playing,
noise!
Noise,
noise...
Jaahni
mera
naam
My
name
is
Jaahni
Chori
mera
kaam,
jaahni
meraa
naam,
o,
chori
mera
kaam
Stealing
is
my
job,
Jaahni
is
my
name,
oh,
stealing
is
my
job
Raam
aur
shyaam
Raam
and
shyaam
Dhat,
bandal-baaz!
Dammit,
cheater!
Ladaki,
milan,
geet
gaata
chal,
pyaar
ka
mausam
Girl,
meeting,
singing
a
song,
season
of
love
Aaha
haa
haa
haa
haa!
Pyaar
ka
mausam
Aaha
haa
haa
haa
haa!
Season
of
love
Satyam
shivam
sundaram,
satyam
shivam
sundaram
Truth,
goodness,
beauty,
truth,
goodness,
beauty
Satyam
shivam
sundaram
Truth,
goodness,
beauty
Mere
jivan
saathi,
pyaar
kiye
ja
My
life
partner,
let's
make
love
Javaani
divaani
Youthful
and
crazy
Khuubasurat,
ziddi,
padosan,
satyam
shivam
sundaram
Beautiful,
stubborn,
neighbor,
truth,
goodness,
beauty
Ishq
ishq
ishq!
Love
love
love!
Haa
haa!
Ishq
ishq
ishq
Haa
haa!
Love
love
love
Bluff
master
Bluff
master
Ye
raaste
hain
pyaar
ke,
chalate
chalate,
mere
hamasafar
These
are
the
paths
of
love,
walking
along,
my
fellow
traveler
Hamasafar,
dil
tera
divaana,
divaana
mastaana,
Fellow
traveler,
your
heart
is
crazy,
crazy
and
wild,
Chhaliyaa,
anjaana
Sly,
stranger
Chhaliyaa,
anjaana,
aashiq
begaana,
lofar,
anaadi
Sly,
stranger,
strange
lover,
idler,
naive
Badhati
ka
naam
daadhi,
chalati
kaa
naam
gaadi...
(2)
Beard
grows,
car
drives...
(2)
Jab
pyaar
kisi
se
hota
hai,
ye
sanam
When
you
fall
in
love
with
someone,
my
love
Jab
yaad
kisi
ki
aati
hai,
janeman
When
you
miss
someone,
my
love
Bandan,
kangan,
chandan,
jhula,
chandan,
kangan,
bandan,
jhula,
bandan
Ties,
bracelets,
sandalwood
paste,
swing,
sandalwood
paste,
bracelets,
ties,
swing,
ties
Jhula,
kangan
jhula,
chandan
jhula,
jhula
jhula
jhula
jhula
Swing,
bracelets
swing,
sandalwood
swing,
swing
swing
swing
swing
swing
Dil
diya
dard
liya,
jhanak
jhanak
paayal
baaje,
Gave
my
heart,
took
pain,
anklets
jingle,
jingle,
Chham
chhama
chham
Tinkle
tinkle
tinkle
Geet
gaaya
pattharon
ne,
saragam,
satyam
shivam
sundaram
Rocks
sang
a
song,
music,
truth,
goodness,
beauty
Satyam
shivam
sundaram,
satyam
shivam
sundaram
Truth,
goodness,
beauty,
truth,
goodness,
beauty
Mere
jivan
saathi,
pyaar
kiye
ja
My
life
partner,
let's
make
love
Chal
chal!
Come
on
come
on!
Javaani
divaani,
khuubasurat,
ziddi,
padosan
Youthful
and
crazy,
beautiful,
stubborn,
neighbor
Satyam
shivam
sundaram,
satyam
shivam
sundaram
Truth,
goodness,
beauty,
truth,
goodness,
beauty
Sing
with
me
come
on!
Sing
with
me
come
on!
Laa
laa
laa
laa
laa
laa
Laa
laa
laa
laa
laa
laa
Come
on!
Good!
Come
on!
Good!
Laa
laa
laa
laa
laa
laa
Laa
laa
laa
laa
laa
laa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANAND BAKSHI, SHARMA PYARELAL RAMPRASAD, KUDALKAR LAXMIKANT, PYARELAL RAMPRASAD SHARMA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.