Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam feat. K. S. Chithra - Ee Prema (From "Kunthi Puthra")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ee Prema (From "Kunthi Puthra")
Эта Любовь (Из фильма "Kunthi Puthra")
Ee
Prema
Mareyada
Manasina
Sangama
Эта
любовь
- граница,
союз
сердец,
Kaveri
Kadalanu
Bereyuva
Sambhrama
Торжество,
соединяющее
Кавери
с
океаном.
Hasiru
Girigalellavu
Olava
Geethe
Kelali
Пусть
зелёные
горы
услышат
нашу
песню,
Dinavu
Chaithra
Melave
Naguva
Namma
Baalali
Пусть
этот
день,
подобный
празднику
весны,
станет
нашим
праздником,
любимая.
Gagana
Aane
Bhuvana
Aane
Bidisalaarad
Anubhandha
Небо
и
земля
- нерушимая
связь,
Ee
Prema
Mareyada
Manasina
Sangama
Эта
любовь
- граница,
союз
сердец.
Prema
Veene
Meetida
Naada
Gangeyoo
Любовь
- мелодия
на
струнах
моей
вины,
Veda
Naada
Thumbida
Prema
Daivavoo
Звук
вед,
пробуждающий
любовь
- божество.
Gaali
Neeru
Bhoomiye
Saakshi
Yennuve
Ветер,
вода
и
земля
- свидетели,
Nooru
Janma
Bandaroo
Ninna
Seruve
Даже
через
сто
жизней
я
буду
с
тобой.
Antharangave
Thumbi
Bandide
От
всего
сердца,
словно
пчела,
я
привязан,
Ninna
Maathige
Sharanu
Yendide
Ищу
убежища
в
твоих
объятиях.
Olave
Neenu
Naliva
Jenu
Sukhava
Padeve
Baalali
Ты
- моя
опора,
мой
нектар,
источник
счастья,
любимая.
Ee
Prema
Mareyada
Manasina
Sangama
Эта
любовь
- граница,
союз
сердец.
Deha
Dooravaadare
Nove
Ee
Dina
Если
наши
тела
разделены,
этот
день
- ничто,
Neenu
Illavaadare
Saave
Aa
Kshana
Если
тебя
нет,
то
этот
миг
- смерть.
Saave
Doora
Nillu
Nee
Yendu
Kooguve
Смерть
далеко,
пока
ты
зовёшь
меня,
Ninna
Jeevadalli
Naa
Seri
Hoguve
Я
стану
частью
твоей
жизни.
Are
Ghalige
Agalirenu
Kanasalliyu
Даже
во
сне
не
могу
отпустить
твою
руку,
Kanasalliyu
Kai
Bidenu
Даже
во
сне
держу
твою
руку.
Madhura
Namma
Sukhada
Gaana
Наша
сладкая
песня
счастья,
Mareye
Naanu
Baalali
Не
забуду
тебя,
любимая.
Ee
Prema
Mareyada
Manasina
Sangama
Эта
любовь
- граница,
союз
сердец,
Kaveri
Kadalanu
Bereyuva
Sambhrama
Торжество,
соединяющее
Кавери
с
океаном.
Hasiru
Girigalellavu
Olava
Geethe
Kelali
Пусть
зелёные
горы
услышат
нашу
песню,
Dinavu
Chaithra
Melave
Naguva
Namma
Baalali
Пусть
этот
день,
подобный
празднику
весны,
станет
нашим
праздником,
любимая.
Gagana
Aane
Bhuvana
Aane
Bidisalaarad
Anubhandha
Небо
и
земля
- нерушимая
связь,
Ee
Prema
Mareyada
Manasina
Sangama
Эта
любовь
- граница,
союз
сердец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.