Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NIlave Nilathil - From "Naalai Engal Kalyanam"
Oh Mond, Mond - Aus "Naalai Engal Kalyanam"
Nilaave
nilaave
nee
mayangalle
Mond,
oh
Mond,
schlaf
nicht
ein.
Kinaavil
kinaavayi
nee
thalodille
Streichelst
du
mich
nicht
im
Traum,
wie
ein
Traum?
Pranaya
raamazhayil
Im
Liebesregen
der
Nacht,
Ee
pavizha
mallikal
than
dieser
Korallen-Jasminblüten,
Nira
mizhikal
thazhukoo
streichle
die
tränenvollen
Augen.
Ven
Nilave
nilave
nee
mayangalle
Oh
weißer
Mond,
Mond,
schlaf
nicht
ein.
Kinaavil
kinaavayi
nee
thalodille
Streichelst
du
mich
nicht
im
Traum,
wie
ein
Traum?
Maamarangal
peeli
neerthi
kaattilaadumbol
Wenn
große
Bäume
wie
Pfauenwedel
sich
im
Wind
wiegen,
Maari
megham
yaathra
chollathengu
pokunnu
wohin
ziehen
die
Regenwolken,
ohne
Abschied
zu
nehmen?
Thaarakangal
thaanirangi
thaalamenthumbol
Wenn
die
Sterne
herabsteigen
und
den
Takt
halten,
Paathiraavin
thoovalariyaathoornnu
veezhunnu
fällt
eine
Feder
der
Mitternacht
unbemerkt
herab?
Mezhuku
naalamerinjapol
Als
die
Wachsflamme
brannte,
Hridayaraaga
mozhinjupoyi
verstummte
die
Melodie
des
Herzens.
Thalirithalezhum
viralinaal
Mit
Fingern
wie
zarten
Blütenblättern,
Thanu
thazhukiyanayoo
komm,
streichle
sanft
meinen
Körper.
Ven
Nilave
nilave
nee
mayangalle
Oh
weißer
Mond,
Mond,
schlaf
nicht
ein.
Kinaavil
kinaavayi
nee
thalodille
Streichelst
du
mich
nicht
im
Traum,
wie
ein
Traum?
Paalu
pole
pathanju
pongiya
praana
pallaviyil
In
der
Lebensmelodie,
die
aufschäumte
wie
Milch,
Paathi
peyyum
eenamenthe
thornnu
povunnu
warum
versiegt
die
Melodie,
die
nur
halb
erklang?
Thaaneyaanennorthu
thellum
mellelerumbol
Wenn
ich
denke,
ich
bin
allein,
und
langsam
schwanke,
Alliyaambal
kunju
poovin
nenju
novunnu
schmerzt
das
Herz
der
kleinen
Seerosenknospe.
Viraha
venal
thirakalal
Durch
die
Wellen
der
Trennungshitze,
Padarumeeran
smrithikalil
in
den
sich
ausbreitenden,
feuchten
Erinnerungen,
Puthu
ninavumaayi
punaruvaan
um
mit
neuen
Gedanken
zu
umarmen,
Ini
arikilanayooo
wirst
du
nun
an
meine
Seite
kommen?
Nilave
nilave
nee
mayangalle
Mond,
oh
Mond,
schlaf
nicht
ein.
Kinaavil
kinaavayi
nee
thalodille
Streichelst
du
mich
nicht
im
Traum,
wie
ein
Traum?
Pranaya
raamazhayil
Im
Liebesregen
der
Nacht,
Ee
pavizha
mallikal
than
dieser
Korallen-Jasminblüten,
Nira
mizhikal
thazhukoo
streichle
die
tränenvollen
Augen.
Ha
ha
haaa
haa
Ha
ha
haaa
haa
Hm
hm
hm...
hm
Hm
hm
hm...
hm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.