M.M. Keeravani - Nagonthu Sruthilona - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction M.M. Keeravani - Nagonthu Sruthilona




Nagonthu Sruthilona
Nagonthu Sruthilona
నా గొంతు శృతిలోన
In the tune of my voice
నా గుండె లయలోన
In the rhythm of my heart
ఆడవే పాడవే కోయిల
Dance and sing, my nightingale
పాడుతూ పరవశించు జన్మ జన్మల
Sing and be enraptured, life after life
నా గొంతు శృతిలోన
In the tune of my voice
నా గుండె లయలోన
In the rhythm of my heart
ఆడవే పాడవే కోయిల
Dance and sing, my nightingale
పాడుతూ పరవశించు జన్మ జన్మల
Sing and be enraptured, life after life
నా గొంతు శృతిలోన
In the tune of my voice
నా గుండె లయలోన
In the rhythm of my heart
ఒకమాట పదిమాటలై అది పాటకావాలని
A single word transformed into a song
ఒక జన్మ పది జన్మలై అనుబంధమవ్వాలని
A single birth extended into a bond
అన్నిటా ఒక మమతే పండాలని
May affection bloom in everything
అది దండలో దారమై ఉండాలని
Like a thread in a garland
అన్నిటా ఒక మమతే పండాలని
May affection bloom in everything
అది దండలో దారమై ఉండాలని
Like a thread in a garland
కడలిలో అలలుగా కడలేని కలలుగా నిలిచి పోవాలని
Like the waves of the sea, dreams that cannot be contained
పాడవే ... పాడవే ... కోయిల
Sing... sing... my nightingale
పాడుతూ పరవశించు జన్మ జన్మల
Sing and be enraptured, life after life
నా గొంతు శృతిలోన
In the tune of my voice
నా గుండె లయలోన
In the rhythm of my heart
ప్రతిరోజు నువు సూర్యుడై నన్ను నిదురలేపాలని
Each day, may you be the sun that wakes me from sleep
ప్రతిరేయి పసిపాపనై నీ ఒడిని చేరాలని
Each night, may I be the infant in your embrace
కోరికే ఒక జన్మ కావాలని
May longing be a lifetime
అది తీరకే మరుజన్మ రావాలని
May it be unfulfilled until the next life
కోరికే ఒక జన్మ కావాలని
May longing be a lifetime
అది తీరకే మరుజన్మ రావాలని
May it be unfulfilled until the next life
వలపులే రెక్కలుగా వెలుగులే దిక్కులుగా ఎగిరిపోవాలని
With wings of love and a beacon of light, may we soar
పాడవే... పాడవే... కోయిల
Sing... sing... my nightingale
పాడుతూ పరవశించు జన్మ జన్మల
Sing and be enraptured, life after life
నా గొంతు శృతిలోన
In the tune of my voice
నా గుండె లయలోన
In the rhythm of my heart
పాడవే పాడవే కోయిల
Sing, my nightingale
పాడుతూ పరవశించు జన్మ జన్మల
Sing and be enraptured, life after life





Writer(s): K V MAHADEVAN, ACHARYA ATREYA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.