Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maranthe Pochchu - From "Aththaiyaa Maamiyaa"
Längst vergessen - Aus "Aththaiyaa Maamiyaa"
Maranthe
pochu
romba
naal
aachu
Längst
vergessen,
lange
ist's
her
Madi
mel
vilayaadi
Als
wir
auf
deinem
Schoß
spielten
Naam
manampol
uravaadi
Wir
liebten
uns
nach
Herzenslust
Ithuthan
idamaa
Ist
dies
der
richtige
Ort?
Ninaithadhum
varuma
Wird
es
geschehen,
wenn
man
daran
denkt?
Idamundu
vilayaada
Es
gibt
einen
Ort
zum
Spielen
Etharkum
pozhudhundu
uravaada
Es
gibt
für
alles
eine
Zeit,
um
zusammen
zu
sein
Etharkum
pozhudhundu
uravaada
Es
gibt
für
alles
eine
Zeit,
um
zusammen
zu
sein
Maranthe
pochu
romba
naal
aachu
Längst
vergessen,
lange
ist's
her
Madi
mel
vilayaadi
Als
wir
auf
deinem
Schoß
spielten
Naam
manampol
uravaadi
Wir
liebten
uns
nach
Herzenslust
Methuvaai
thottada
manivaai
muthaada
Dich
sanft
berühren,
süß
küssen
Varuvaai
enn
kannnmani
Komm,
meine
Liebste
Viraivaai
vandhingu
niraivaai
en
pangu
Komm
schnell
hierher,
gib
mir
reichlich
meinen
Anteil
Tharuvaai
en
ponmani
Gib
ihn
mir,
mein
Goldschatz
Kilivaai
konjaadhu
kanivaai
ingethu
Plaudere
nicht
wie
ein
Papagei,
wo
bleibt
hier
die
Zärtlichkeit?
Arivaai
enn
kannane
Wisse
es,
meine
Liebste.
Maraivaai
vandhendhan
Komm
heimlich
zu
mir
Malarvaai
muthangal
Deine
Blütenlippen-Küsse
Peruvaai
en
mannane
Wirst
du
sie
mir
geben,
meine
Königin?
Maranthe
pochu
romba
naal
aachu
Längst
vergessen,
lange
ist's
her
Madi
mel
vilayaadi
Als
wir
auf
deinem
Schoß
spielten
Naam
manampol
uravaadi
Wir
liebten
uns
nach
Herzenslust
Mudhal
naal
kalyanam
marunaal
katcheri
Erster
Tag
Hochzeit,
nächster
Tag
das
Fest
Nedunaal
ullasamthan
Lange
Tage
voller
Freude
Mudhal
naal
kalyanam
marunaal
katcheri
Erster
Tag
Hochzeit,
nächster
Tag
das
Fest
Nedunaal
ullasamthan
Lange
Tage
voller
Freude
Oru
naal
vidamal
thirunaal
kondaada
Jeden
Tag
ohne
Ausnahme
ein
Fest
feiern
Varuvaeen
unnodu
naan
Werde
ich
mit
dir
kommen
Oru
naal
vidamal
thirunaal
kondaada
Jeden
Tag
ohne
Ausnahme
ein
Fest
feiern
Varuvaen
unnodu
naan
Werde
ich
mit
dir
kommen
Koduthaal
munnoru
kodupein
ennoru
Wenn
du
einmal
gibst,
gebe
ich
noch
einmal
Thaduthal
ennavathu
Was
geschieht,
wenn
du
mich
aufhältst?
Koduthaal
munnoru
kodupein
ennoru
Wenn
du
einmal
gibst,
gebe
ich
noch
einmal
Thaduthal
ennavathu
Was
geschieht,
wenn
du
mich
aufhältst?
Eduthean
kaiyoodu
inaithean
nenjodu
Ich
nahm
dich
bei
der
Hand,
drückte
dich
an
mein
Herz
Idamthaan
indraavathu
Endlich
ist
heute
der
richtige
Moment.
Maranthe
pochu
romba
naal
aachu
Längst
vergessen,
lange
ist's
her
Madi
mel
vilayaadi
Als
wir
auf
deinem
Schoß
spielten
Naam
manampol
uravaadi
Wir
liebten
uns
nach
Herzenslust
Marandhaa
pogum
manasukku
therium
Vergisst
das
Herz
denn?
Es
weiß
doch.
Idamundu
vilayaada
Es
gibt
einen
Ort
zum
Spielen
Ethakum
pozhudhundu
uravaada
Es
gibt
für
alles
eine
Zeit,
um
zusammen
zu
sein
Ethakum
pozhudhundu
uravaada
Es
gibt
für
alles
eine
Zeit,
um
zusammen
zu
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M.s. Viswanathan, M S Viswanathan, Vaalee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.