S. P. Balasubrahmanyam feat. Lata Mangeshkar - Tella Cheeraku - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam feat. Lata Mangeshkar - Tella Cheeraku




Tella Cheeraku
Tella Cheeraku
తెల్ల చీరకు తకధిమి తపనలు రేగేనమ్మ సందె ఎన్నెల్లో
White saree, let your vibrant hues ignite with passion, my love, as the sun sets tonight
సిరి మల్లె పూలకు సరిగమ ఘుమ ఘుమ తాకేనమ్మ జంట ముద్దుల్లో
Like jasmine flowers, let your fragrance fill the air, as our kisses intertwine, a symphony so rare
అవే తీయని సరాగాలుగా
These melodies, so sweet and serene
ఇలా హాయిగా స్వరాలూదగా
As I strum my guitar, a romantic scene
సన్నాయంటి వయ్యారంలో సాయంత్రాలే సంగీతాలై
In your graceful form, as the evening falls, our love becomes music, it enthralls
మల్లె పూలకు సరిగమ ఘుమ ఘుమ తాకేనమ్మ జంట ముద్దుల్లో
Like jasmine flowers, let your fragrance fill the air, as our kisses intertwine, a symphony so rare
అహ తెల్ల చీరకు తకధిమి తపనలు రేగేనమ్మ సందె ఎన్నెల్లో
Ah, white saree, let your vibrant hues ignite with passion, my love, as the sun sets tonight
వైశాఖం తరుముతుంటే నీ ఒళ్ళో ఒదుగుతున్నా
As Vaisakha whispers, I find solace in your embrace
ఆషాఢం ఉరుముతుంటే నీ మెరుపే చిదుముకున్నా
When Ashadha roars, your radiance lights up my face
కవ్వింతనవ్వాలి పువ్వంత కావాలి
A bloom as delicate as a flower, a beauty I adore
పండించుకోవాలి బంధమే
Let's nurture our bond, forevermore
నీ తోడు కావాలి, నే తోడుకోవాలి నీడలో ఉన్న శృంగారమే
Your companion I shall be, in your embrace, our love shall soar, a symphony of passion
జాబిల్లి సూరీడు ఆకాశంలో నిలిచిన సొగసులా
Like a stork in the sky, your beauty stands tall
తెల్ల చీరకు తకధిమి తపనలు రేగేనమ్మ సందె ఎన్నెల్లో
White saree, let your vibrant hues ignite with passion, my love, as the sun sets tonight
సిరి మల్లె పూలకు సరిగమ ఘుమ ఘుమ తాకేనమ్మ జంట ముద్దుల్లో
Like jasmine flowers, let your fragrance fill the air, as our kisses intertwine, a symphony so rare
కార్తీకం కలిసి వస్తే
As Karthika approaches, our souls entwined
నీ పరువం అడుగుతున్నా
Your allure beckons, I yearn to find
హేమంతం కరుగుతుంటే
When Hemantha's touch brings winter's chill
నీ అందం కడుగుతున్నా
I seek your warmth, your beauty's thrill
ఆకాశ దేశాన మేఘ రాగాలు పలికాయి నా స్వప్న సంగీతమే
In the celestial expanse, where clouds dance and sing, they echo my affection, my love's sweet offering
చైత్ర మాసాన చిరు నవ్వు దీపాలు వెలిగాయి నీ కంట నా కోసమే
This Chaitra month, your laughter's glow, a thousand lights in my heart, they flow
గిలి గింతే గీతాలై సింగారానికి సిగ్గులు కలిపిన
Each giggle, a note so divine, a symphony of love, so intertwined
తెల్ల చీరకు తకధిమి తపనలు రేగేనమ్మ సందె ఎన్నెల్లో
White saree, let your vibrant hues ignite with passion, my love, as the sun sets tonight
సిరి మల్లె పూలకు సరిగమ ఘుమ ఘుమ తాకేనమ్మ జంట ముద్దుల్లో
Like jasmine flowers, let your fragrance fill the air, as our kisses intertwine, a symphony so rare
అవే తీయని సరాగాలుగా
These melodies, so sweet and serene
ఇలా హాయిగా స్వరాలూదగా
As I strum my guitar, a romantic scene
సన్నాయంటి వయ్యారంలో సాయంత్రాలే సంగీతాలై
In your graceful form, as the evening falls, our love becomes music, it enthralls
తెల్ల చీరకు తకధిమి తపనలు రేగేనమ్మ సందె ఎన్నెల్లో
White saree, let your vibrant hues ignite with passion, my love, as the sun sets tonight
సిరి మల్లె పూలకు సరిగమ ఘుమ ఘుమ తాకేనమ్మ జంట ముద్దుల్లో
Like jasmine flowers, let your fragrance fill the air, as our kisses intertwine, a symphony so rare





Writer(s): VETURI, ILAIYA RAAJA, JONNAVITTHULA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.