Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam feat. Malgudi Subha - Mun Paniya (From "Nandhaa")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mun Paniya (From "Nandhaa")
Mun Paniya (From "Nandhaa")
முன்
பனியா
முதல்
மழையா
Am
I
feeling
the
first
drops
of
rain
or
dew?
என்
மனதில்
ஏதோ
விழுகிறதே
I
sense
something
falling
in
my
heart
விழுகிறதே
உயிர்
நனைகிறதே
ஹோ
It's
falling,
my
soul
is
getting
drenched,
oh
புரியாத
உறவில்
நின்றேன்
I
stood
confused
in
our
unknown
connection
அறியாத
சுகங்கள்
கண்டேன்
I
found
unknown
joys
மாற்றம்
தந்தவள்
நீ
தானே
You
brought
this
change,
didn't
you?
முன்
பனியா
முதல்
மழையா
Am
I
feeling
the
first
drops
of
rain
or
dew?
என்
மனதில்
ஏதோ
விழுகிறதே
I
sense
something
falling
in
my
heart
விழுகிறதே
உயிர்
நனைகிறதே
ஹோ
It's
falling,
my
soul
is
getting
drenched,
oh
மனசில்
எதையோ
மறைக்கும்
விழியே
Your
eyes
are
hiding
something
in
my
heart
மனசைத்
திறந்து
சொல்லடி
வெளியே
Open
your
heart
and
tell
me
what
it
is
கரையைக்
கடந்து
நீ
வந்தது
எதற்கு
Why
did
you
cross
the
shore
and
come
to
me?
கண்ணுக்குள்ளே
ஒரு
ரகசியம்
இருக்கு
There's
a
secret
in
your
eyes
மனசைத்
திறந்து
சொல்லடி
வெளியே
Open
your
heart
and
tell
me
what
it
is
என்
இதயத்தை...
என்
இதயத்தை
வழியில்
I
lost
my
heart
somewhere
எங்கேயோ
மறந்து
தொலைத்துவிட்டேன்
I
forgot
it
on
the
way
உன்
விழியினில்...
உன்
விழியினில்
அதனை
In
your
eyes,
in
your
eyes
இப்போது
கண்டுபிடித்துவிட்டேன்
I
found
it
again
இதுவரை
எனக்கில்லை
முகவரிகள்
I
never
had
an
address
அதை
நான்
கண்டேன்
உன்
புன்னகையில்
I
found
it
in
your
smile
வாழ்கிறேன்...
நான்
உன்
மூச்சிலே...
I
live
in
your
breath
முன்
பனியா
முதல்
மழையா
Am
I
feeling
the
first
drops
of
rain
or
dew?
என்
மனதில்
ஏதோ
விழுகிறதே
I
sense
something
falling
in
my
heart
விழுகிறதே
உயிர்
நனைகிறதே
ஏஏஏஏ
It's
falling,
my
soul
is
getting
drenched,
oh
முன்
பனியா
முதல்
மழையா
Am
I
feeling
the
first
drops
of
rain
or
dew?
என்
மனதில்
ஏதோ
விழுகிறதே
I
sense
something
falling
in
my
heart
விழுகிறதே
உயிர்
நனைகிறதே
ஏஏஏஏ
It's
falling,
my
soul
is
getting
drenched,
oh
சலங்கை
குலுங்க
ஓடும்
அலையே
Like
a
wave
that
dances
with
jingling
bells
சங்கதி
என்ன
சொல்லடி
வெளியே
What's
the
story,
tell
me
what
it
is
கரையில்
வந்து
நீ
துள்ளுவதெதுக்கு
Why
do
you
come
to
the
shore
and
jump?
நினைப்ப
புடிச்சுக்க
நெனப்பது
எதுக்கு
Why
do
you
remember
me
and
think
of
me?
ஏலோ
ஏலோ
ஏலே
ஏலோ
Oh
oh
oh
oh
hey
oh
என்
பாதைகள்
என்
பாதைகள்
உனது
My
paths,
my
paths
are
yours
வழிபார்த்து
வந்து
முடியுதடி
They
end
by
seeking
you
என்
இரவுகள்
என்
இரவுகள்
உனது
My
nights,
my
nights
are
yours
முகம்
பார்த்து
விடிய
ஏங்குதடி
They
long
to
dawn
by
seeing
your
face
இரவையும்
பகலையும்
மாற்றிவிட்டாய்
You've
changed
my
nights
and
days
எனக்குள்
உன்னை
நீ
ஊற்றி
விட்டாய்
You've
poured
yourself
into
me
மூழ்கினேன்
நான்
உன்
கண்ணிலே...
I'm
drowning
in
your
eyes...
முன்
பனியா
முதல்
மழையா
Am
I
feeling
the
first
drops
of
rain
or
dew?
என்
மனதில்
ஏதோ
விழுகிறதே
I
sense
something
falling
in
my
heart
விழுகிறதே
உயிர்
நனைகிறதே
It's
falling,
my
soul
is
getting
drenched
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): palani bharathi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.