Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam feat. Malgudi Subha - Mun Paniya (From "Nandhaa")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mun Paniya (From "Nandhaa")
Mun Paniya (Из фильма "Nandhaa")
முன்
பனியா
முதல்
மழையா
Первый
иней
или
первый
дождь,
என்
மனதில்
ஏதோ
விழுகிறதே
Что-то
падает
на
мое
сердце.
விழுகிறதே
உயிர்
நனைகிறதே
ஹோ
Падает,
и
моя
душа
промокает,
ох.
புரியாத
உறவில்
நின்றேன்
Я
стоял
в
непонятных
отношениях,
அறியாத
சுகங்கள்
கண்டேன்
Я
испытал
незнакомые
чувства.
மாற்றம்
தந்தவள்
நீ
தானே
Ты
ведь
та,
кто
принесла
перемены.
முன்
பனியா
முதல்
மழையா
Первый
иней
или
первый
дождь,
என்
மனதில்
ஏதோ
விழுகிறதே
Что-то
падает
на
мое
сердце.
விழுகிறதே
உயிர்
நனைகிறதே
ஹோ
Падает,
и
моя
душа
промокает,
ох.
மனசில்
எதையோ
மறைக்கும்
விழியே
Глаза,
что
что-то
скрывают
в
сердце,
மனசைத்
திறந்து
சொல்லடி
வெளியே
Открой
свое
сердце
и
скажи.
கரையைக்
கடந்து
நீ
வந்தது
எதற்கு
Зачем
ты
перешла
берег,
கண்ணுக்குள்ளே
ஒரு
ரகசியம்
இருக்கு
В
твоих
глазах
есть
секрет.
மனசைத்
திறந்து
சொல்லடி
வெளியே
Открой
свое
сердце
и
скажи.
என்
இதயத்தை...
என்
இதயத்தை
வழியில்
Мое
сердце...
мое
сердце
где-то
எங்கேயோ
மறந்து
தொலைத்துவிட்டேன்
По
дороге
я
потерял.
உன்
விழியினில்...
உன்
விழியினில்
அதனை
В
твоих
глазах...
в
твоих
глазах
я
его
இப்போது
கண்டுபிடித்துவிட்டேன்
Сейчас
нашел.
இதுவரை
எனக்கில்லை
முகவரிகள்
До
сих
пор
у
меня
не
было
адреса,
அதை
நான்
கண்டேன்
உன்
புன்னகையில்
Я
нашел
его
в
твоей
улыбке.
வாழ்கிறேன்...
நான்
உன்
மூச்சிலே...
Я
живу...
в
твоем
дыхании...
முன்
பனியா
முதல்
மழையா
Первый
иней
или
первый
дождь,
என்
மனதில்
ஏதோ
விழுகிறதே
Что-то
падает
на
мое
сердце.
விழுகிறதே
உயிர்
நனைகிறதே
ஏஏஏஏ
Падает,
и
моя
душа
промокает,
аааа.
முன்
பனியா
முதல்
மழையா
Первый
иней
или
первый
дождь,
என்
மனதில்
ஏதோ
விழுகிறதே
Что-то
падает
на
мое
сердце.
விழுகிறதே
உயிர்
நனைகிறதே
ஏஏஏஏ
Падает,
и
моя
душа
промокает,
аааа.
சலங்கை
குலுங்க
ஓடும்
அலையே
Волна,
бегущая,
звеня
браслетами,
சங்கதி
என்ன
சொல்லடி
வெளியே
В
чем
дело,
скажи.
கரையில்
வந்து
நீ
துள்ளுவதெதுக்கு
Зачем
ты
прыгаешь
на
берегу,
நினைப்ப
புடிச்சுக்க
நெனப்பது
எதுக்கு
О
чем
ты
думаешь,
зачем
ты
думаешь?
ஏலோ
ஏலோ
ஏலே
ஏலோ
Эйло,
эйло,
эйле,
эйло.
என்
பாதைகள்
என்
பாதைகள்
உனது
Мои
пути,
мои
пути
- твои,
வழிபார்த்து
வந்து
முடியுதடி
Они
ждут
тебя
и
заканчиваются.
என்
இரவுகள்
என்
இரவுகள்
உனது
Мои
ночи,
мои
ночи
- твои,
முகம்
பார்த்து
விடிய
ஏங்குதடி
Они
жаждут
увидеть
твое
лицо
на
рассвете.
இரவையும்
பகலையும்
மாற்றிவிட்டாய்
Ты
изменила
ночь
и
день,
எனக்குள்
உன்னை
நீ
ஊற்றி
விட்டாய்
Ты
влила
себя
в
меня.
மூழ்கினேன்
நான்
உன்
கண்ணிலே...
Я
утонул
в
твоих
глазах...
முன்
பனியா
முதல்
மழையா
Первый
иней
или
первый
дождь,
என்
மனதில்
ஏதோ
விழுகிறதே
Что-то
падает
на
мое
сердце.
விழுகிறதே
உயிர்
நனைகிறதே
Падает,
и
моя
душа
промокает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): palani bharathi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.