S. P. Balasubrahmanyam feat. Malgudi Subha - Mun Paniya (From "Nandhaa") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam feat. Malgudi Subha - Mun Paniya (From "Nandhaa")




Mun Paniya (From "Nandhaa")
Mun Paniya (Из фильма "Nandhaa")
முன் பனியா முதல் மழையா
Первый иней или первый дождь,
என் மனதில் ஏதோ விழுகிறதே
Что-то падает на мое сердце.
விழுகிறதே உயிர் நனைகிறதே ஹோ
Падает, и моя душа промокает, ох.
புரியாத உறவில் நின்றேன்
Я стоял в непонятных отношениях,
அறியாத சுகங்கள் கண்டேன்
Я испытал незнакомые чувства.
மாற்றம் தந்தவள் நீ தானே
Ты ведь та, кто принесла перемены.
முன் பனியா முதல் மழையா
Первый иней или первый дождь,
என் மனதில் ஏதோ விழுகிறதே
Что-то падает на мое сердце.
விழுகிறதே உயிர் நனைகிறதே ஹோ
Падает, и моя душа промокает, ох.
மனசில் எதையோ மறைக்கும் விழியே
Глаза, что что-то скрывают в сердце,
மனசைத் திறந்து சொல்லடி வெளியே
Открой свое сердце и скажи.
கரையைக் கடந்து நீ வந்தது எதற்கு
Зачем ты перешла берег,
கண்ணுக்குள்ளே ஒரு ரகசியம் இருக்கு
В твоих глазах есть секрет.
மனசைத் திறந்து சொல்லடி வெளியே
Открой свое сердце и скажи.
என் இதயத்தை... என் இதயத்தை வழியில்
Мое сердце... мое сердце где-то
எங்கேயோ மறந்து தொலைத்துவிட்டேன்
По дороге я потерял.
உன் விழியினில்... உன் விழியினில் அதனை
В твоих глазах... в твоих глазах я его
இப்போது கண்டுபிடித்துவிட்டேன்
Сейчас нашел.
இதுவரை எனக்கில்லை முகவரிகள்
До сих пор у меня не было адреса,
அதை நான் கண்டேன் உன் புன்னகையில்
Я нашел его в твоей улыбке.
வாழ்கிறேன்... நான் உன் மூச்சிலே...
Я живу... в твоем дыхании...
முன் பனியா முதல் மழையா
Первый иней или первый дождь,
என் மனதில் ஏதோ விழுகிறதே
Что-то падает на мое сердце.
விழுகிறதே உயிர் நனைகிறதே ஏஏஏஏ
Падает, и моя душа промокает, аааа.
முன் பனியா முதல் மழையா
Первый иней или первый дождь,
என் மனதில் ஏதோ விழுகிறதே
Что-то падает на мое сердце.
விழுகிறதே உயிர் நனைகிறதே ஏஏஏஏ
Падает, и моя душа промокает, аааа.
சலங்கை குலுங்க ஓடும் அலையே
Волна, бегущая, звеня браслетами,
சங்கதி என்ன சொல்லடி வெளியே
В чем дело, скажи.
கரையில் வந்து நீ துள்ளுவதெதுக்கு
Зачем ты прыгаешь на берегу,
நினைப்ப புடிச்சுக்க நெனப்பது எதுக்கு
О чем ты думаешь, зачем ты думаешь?
ஏலோ ஏலோ ஏலே ஏலோ
Эйло, эйло, эйле, эйло.
என் பாதைகள் என் பாதைகள் உனது
Мои пути, мои пути - твои,
வழிபார்த்து வந்து முடியுதடி
Они ждут тебя и заканчиваются.
என் இரவுகள் என் இரவுகள் உனது
Мои ночи, мои ночи - твои,
முகம் பார்த்து விடிய ஏங்குதடி
Они жаждут увидеть твое лицо на рассвете.
இரவையும் பகலையும் மாற்றிவிட்டாய்
Ты изменила ночь и день,
எனக்குள் உன்னை நீ ஊற்றி விட்டாய்
Ты влила себя в меня.
மூழ்கினேன் நான் உன் கண்ணிலே...
Я утонул в твоих глазах...
முன் பனியா முதல் மழையா
Первый иней или первый дождь,
என் மனதில் ஏதோ விழுகிறதே
Что-то падает на мое сердце.
விழுகிறதே உயிர் நனைகிறதே
Падает, и моя душа промокает.





Writer(s): palani bharathi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.