Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam feat. Sreya Jayadeep - Rekkaya - Duet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rekkaya - Duet
Крылатый - Дуэт
ರೆಕ್ಕೆಯ
ಕುದುರೆಯೇರಿ
ಬೆಳ್ಳಿ
ಬೆಳ್ಳಿ
ಮೊಡವ
ದಾಟಿ
На
коне
с
крыльями,
сквозь
сверкающее
серебро,
ಬರುವ
ನಿನ್ನ
ಅಪ್ಪಯ್ಯ
Приедет
твой
папа,
ಮಿನುಗೊ
ಚುಕ್ಕಿಗಳನ್ನು
ಹಿಡಿದು
ಬೊಗಸೆಯಲ್ಲಿ
Соберёт
мерцающие
звёзды
в
горсть,
ತರುವ
ನಿನ್ನ
ಅಪ್ಪಯ್ಯ
Принесёт
твой
папа.
ರೆಕ್ಕೆಯ
ಕುದುರೆಯೇರಿ
ಬೆಳ್ಳಿ
ಬೆಳ್ಳಿ
ಮೊಡವ
ದಾಟಿ
На
коне
с
крыльями,
сквозь
сверкающее
серебро,
ಬರುವ
ನನ್ನ
ಅಪ್ಪಯ್ಯ
Приедет
мой
папа.
ಮುಡಿಯುವೆನು
ಮುಡಿಯೊಳಗೆಮಿನುಗುವ
ತಾರೆ
Я
надену
их,
как
сверкающие
звезды,
ನಡೆಯುವೆನು
ಅವನಜೊತೆ
ನೋಡಲಿ
ಊರೇ
Буду
гулять
с
ним,
пусть
весь
город
видит.
ಕಂದ
ಕಂದ
ನೀನೇ
ಚಂದ
ಅಂತ
ಅಂತಾನೆ
Мой
дорогой,
ты
моя
луна,
говорит
он,
ನಿನ್ನ
ಕೂಡಿ
ಕಣ್ಣಾಮುಚ್ಚೆ
ಆಟ
ಆಡ್ತಾನೆ
И
играет
со
мной
в
прятки.
ರೆಕ್ಕೆಯ
ಕುದುರೆಯೇರಿ
ಬೆಳ್ಳಿ
ಬೆಳ್ಳಿ
ಮೊಡವ
ದಾಟಿ
На
коне
с
крыльями,
сквозь
сверкающее
серебро,
ಬರುವ
ನನ್ನ
ಅಪ್ಪಯ್ಯ
Приедет
мой
папа.
ಬರುವ
ನನ್ನ
ಅಪ್ಪಯ್ಯ
Приедет
мой
папа.
ಕಾಮನಬಿಲ್ಲನ್ನು
ಕೇಳಿದ
ತಕ್ಷಣ
ಕೈಯಲ್ಲಿ
ಇಡುತಾನೆ
Он
принесёт
мне
радугу
в
руки,
ಹುಣ್ಣಿಮೆ
ಬೆಳಕ
ವಸ್ತ್ರವ
ಮಾಡಿಸಿ
ತಂದು
ಕೊಡುತಾನೆ
И
сошьёт
одежду
из
лунного
света.
ಕಾಮನಬಿಲ್ಲನು
ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವೆನು
ಕೈಯಾ
ಬಳೆಯಾಗಿ
Радугу
я
надену,
как
браслет,
ಹುಣ್ಣಿಮೆ
ವಸ್ತ್ರವ
ಹೊದ್ದುಕೊಳ್ಳುವೆನು
ಕಂಬಳಿಯನ್ನಾಗಿ
А
в
одежду
из
лунного
света
завернусь,
как
в
одеяло.
ಸ್ವರ್ಗದ
ಮೇಲೆ
ಇಂದ್ರನ
ಆನೆ
ಎದುರು
ಇಡುವನು
ನಿನ್ನನು
ಮುದ್ದಿಸಿ
ಬರುವನು
Он
посадит
тебя
перед
слоном
Индры
на
небесах,
обнимет
тебя
и
вернется.
ಬೊಂಬೆಯ
ಮಾಡಿಕೊಂಡು
ಅದರ
ಜೊತೆಗೆ
ಅಡುವೆನು
А
я
построю
Бомбей
и
буду
жить
там.
ರೆಕ್ಕೆಯ
ಕುದುರೆಯೇರಿ
ಬೆಳ್ಳಿ
ಬೆಳ್ಳಿ
ಮೊಡವ
ದಾಟಿ
На
коне
с
крыльями,
сквозь
сверкающее
серебро,
ಬರುವ
ನನ್ನ
ಅಪ್ಪಯ್ಯಾ
Приедет
мой
папа.
ಹಂಸ
ನಾವೆಯಲ್ಲಿ
ರಾಜಕುಮಾರಿಯ
ಹಾಗೇ
ನಿನ್ನನ್ನು
Он
прокатит
тебя,
как
принцессу,
на
лодке-лебеде
ಏಳು
ಬೆಟ್ಟದಾಚೆ
ಏಳು
ಕಡಲಲ್ಲೂ
ಸುತ್ತಿಸಿ
ಬರ್ತಾನೆ
За
семью
холмами,
за
семью
морями.
ಅಲ್ಲಾಹುದ್ದಿನನ
ಅದ್ಭುತ
ದ್ವೀಪದ
ಹಾಗೆ
ನನ್ನಪ್ಪ
Как
волшебный
остров
Алладина,
мой
папа,
ಎಲ್ಲಾ
ಸಂತೋಷ
ನೀಡುತ್ತ
ನನ್ನನ್ನು
ಕಂದ
ಅಂತಾನೆ
Дарит
мне
всю
радость,
называя
меня
малышкой.
ಕವಿತೆಯ
ಹಾಡಿ
ಖುಷಿಗಳ
ನೀಡಿ
ಸುಂದರ
ಕತೆಗಳ
ಹೇಳುತ್ತಲಿ
ನಿದಿರೆ
ಮಾಡಿಸುವ
Он
поёт
стихи,
дарит
счастье,
рассказывает
прекрасные
сказки,
ಹಿಂದಿರುಗಿ
ಹೋಗದಂತೆ
ನನ್ನ
ಈ
ತೊಳಲ್ಲಿ
ಬಂದಿಸುವೆ
И
убаюкивает
меня,
чтобы
я
не
хотела
уходить.
ಮಿನುಗೊ
ಚುಕ್ಕಿಗಳನ್ನು
ಹಿಡಿದು
ಬೊಗಸೆಯಲ್ಲಿ
Соберёт
мерцающие
звёзды
в
горсть,
ತರುವ
ನಿನ್ನ
ಅಪ್ಪಯ್ಯ
Принесёт
твой
папа.
ಮುಡಿಯುವೆನು
ಮುಡಿಯೊಳಗೆ
ಮಿನುಗುವ
ತಾರೆ
Я
надену
их,
как
сверкающие
звезды,
ನಡೆಯುವೆನು
ಅವನಜೊತೆ
ನೋಡಲಿ
ಊರೇ
Буду
гулять
с
ним,
пусть
весь
город
видит.
ಕಂದ
ಕಂದ
ನೀನೇ
ಚಂದ
ಅಂತ
ಅಂತಾನೆ
Мой
дорогой,
ты
моя
луна,
говорит
он,
ನಿನ್ನ
ಕೂಡಿ
ಕಣ್ಣಾಮುಚ್ಚೆ
ಆಟ
ಆಡ್ತಾನೆ
И
играет
со
мной
в
прятки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nagendra Prasad, 4 Musics
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.