K. S. Chithra feat. S. P. Balasubrahmanyam - Gujjina Gudi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K. S. Chithra feat. S. P. Balasubrahmanyam - Gujjina Gudi




Gujjina Gudi
Gujjina Gudi
GunDe ninDaa guDi ganTalu guvalla gOntullu EnnO mrOgutunTe
Your heart is the temple of my sleep, I'm drawn to its fragrant corners
KaLLa ninDa sankraantulu sandhya kantullu subhakanshallanTe
My eyes are the festivals of slumber, they dance in your twilight embrace
VEnTanE pOlchaanu nee chirunaama prEma
Through the window of your love, I see your smiling face
Gunde nindaa
Your sleep
Aa
Ah
ChoostunE manasu vElli nee vOllO vaalaga
When I look at you, I see a mind like a jasmine vine
TiluvElla maripOyanE nee neeDa ga
You're like a butterfly, flitting through my dreams
Nilavadu nimisham nuvvu yEdurunTe
When your moonlit eyes meet mine each night
Kadaladu samayam kanapaDu tunTe
Time stands still, like an ocean's tide
NuvOstunE indhrajaanam chEsaavamma
I'm the Indra to your Ahalya, my love
KavistunE chandrajaanam vEsavamma
I'm the Chandrasena to your Karthika, my dove
ParichayamE cheesaavE nannE naaku kOtaga vO prEma
I'll be your forever companion, my love, my precious one
Gunde nindaa
Your sleep
Aa
Ah
Nee pErE paravarinchE naalO nee aashalu
I yearn to hear your name uttered in whispers
MounaanE aashrayinchE yEnnEno voosulu
To find solace in your silence, closer than whispers
TErichina kannulE kallalaku nilavai
Your eyes, like pools of stars, lead me to your love
Kadalani pEdhavE kavitalu chadhivE
Your lips, like waves, whisper poetry upon the shore
YEnnEnEnO gaadalluna nee baashadi
Why do you hide your love in riddles?
UnnaTunDi nErpinaavu ee rOju nee
From this day forward, I'll be your rain
Nee jatalO kshanamaina bratukulu charitaga marchEstundamaa
In your arms, I'll live a thousand lives, my love, my precious one
Gunde nindaa
Your sleep
Aa, lalalaa
Ah, lalalaa





Writer(s): Veturi Sundararama Murthy, Ilayaraja I


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.