Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam feat. Chitra - Manasa Madichi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manasa Madichi
Сердцебиение
மனச
மடிச்சி
நீ
தான்
உன்
இடுப்பில்
சொருகுற
Моё
сердце,
как
складка
на
твоих
бедрах,
உதட்ட
கடிச்சி
நீ
தான்
என்
உசுப்ப
ஏத்துற
Мои
губы
сжаты,
я
впитываю
твой
возбуждающий
аромат.
ஓரக்கண்ணுல
நீ
தான்
என்னை
எதுக்கு
பாக்குற
Зачем
ты
смотришь
на
меня
искоса?
ஒதுங்கி
நிக்குறபோதும்
என்னை
உரசி
கேக்குற
Даже
когда
я
отступаю,
ты
задеваешь
меня
и
спрашиваешь.
தொட்டு
தொட்டு
ரசிப்போமா
தொட்டில்
கட்ட
நினைப்போமா
Давай
наслаждаться
прикосновениями
или
построим
колыбель?
ஒட்டிக்கிட்டு
சிற்பமா
ஒண்ணா
சேர்ந்து
நிப்போமா
Давай
прижмемся
друг
к
другу,
как
к
статуе?
கட்டிக்கிட்டு
காத்துல
தான்
கரைஞ்சி
போவோமா
Может,
слившись
воедино,
мы
растаем
на
ветру?
மனச
மடிச்சி
நீ
தான்
உன்
இடுப்பில்
சொருகுற
Моё
сердце,
как
складка
на
твоих
бедрах,
உதட்ட
கடிச்சி
நீ
தான்
என்
உசுப்ப
ஏத்துற
Мои
губы
сжаты,
я
впитываю
твой
возбуждающий
аромат.
அம்மம்மா
குண்டுமல்லி
ஆளை
இப்போ
தூக்குது
Ох,
жасмин
сводит
меня
с
ума,
அழகா
கிட்ட
வந்து
மூடு
ஏத்துத்து
Ты
подходишь
ко
мне
и
закрываешь
мой
обзор,
சிரிக்கும்
கொலுசு
இப்போ
அய்ய்த்தான்
பேரை
சொல்லுது
Твои
звенящие
браслеты
произносят
имя
моего
возлюбленного,
அதுக்கும்
இதுக்கும்
சேர்த்து
ஆட்டம்
போடுது
Они
танцуют
и
подпевают.
சேலை
போத்தி
தான்
செங்கரும்பு
ஆடுதா
Ты
прячешься
за
сари,
как
сахарный
тростник?
கடிச்சி
திங்கத்தான்
கட்டெறும்பு
தேடுதா
Ты
используешь
муравьев,
чтобы
съедать
меня
заживо?
காதல்
ரேகை
தான்
உள்ளங்கையில்
ஓடுதா
Линия
судьбы
бежит
по
моей
ладони?
கட்டில்
கச்சேரி
காதோடுதான்
கேட்க்குதா
Концерт
в
постели
предназначен
для
моих
ушей?
குத்த்டாலமே
குலுங்குதா
பக்கம்
வந்து
சிணுங்குதா
Кутраламшам
сотрясается
и
зовет
меня
к
себе?
இரவே
பத்தாதம்மா
பகலும்
பாக்கலாம்
Ночи
недостаточно,
я
хочу
видеть
тебя
и
днем.
ஓரக்கண்ணுல
நீ
தான்
என்னை
எதுக்கு
பாக்குற
Зачем
ты
смотришь
на
меня
искоса?
உதட்ட
கடிச்சி
நீ
தான்
என்னை
உசுப்பு
ஏத்துற
Мои
губы
сжаты,
я
впитываю
твой
возбуждающий
аромат.
ஆஹா
நீயும்
குடிச்ச
ஆத்துதண்ணி
அது
ரொம்ப
இனிக்குதே
О,
ты
тоже
пьешь
речную
воду,
она
так
сладка.
இரவில்
மாமா
உங்க
நினைப்புல
நான்
தூங்கினால்
Если
я
засну
ночью,
думая
о
тебе,
дядя,
நிலவில்
பாய்
விரிச்ச
சுகமும்
கிடைக்குது
Я
испытаю
блаженство,
как
будто
лежу
на
луне.
காதல்
சூரியந்தான்
கண்ணுக்குள்ளே
கரையுமே
Солнце
моей
любви
заходит
в
моих
глазах,
மாமன்
பாத்தாலே
மஞ்சள்
கூட
சிவக்குமே
Даже
куркума
краснеет,
когда
видит
дядю.
கண்ண
பாத்தாலே
கள்
குடிச்ச
போதை
தான்
Взгляд
твоих
глаз
пьянит,
как
вино,
உன்ன
நினைச்சாலே
சொர்கத்துக்கு
பாதைதான்
А
мысли
о
тебе
ведут
на
небеса.
குத்தாலமே
குலுங்குதா
பக்கம்
வந்து
சிணுங்குதா
Кутраламшам
сотрясается
и
зовет
меня
к
себе?
இரவே
பத்தாதம்மா
பகலும்
பாக்கலாம்
Ночи
недостаточно,
я
хочу
видеть
тебя
и
днем.
மனச
மடிச்சி
நீ
தான்
உன்
இடுப்பில்
சொருகுற
Моё
сердце,
как
складка
на
твоих
бедрах,
உதட்ட
கடிச்சி
நீ
தான்
என்
உசுப்ப
ஏத்துற
Мои
губы
сжаты,
я
впитываю
твой
возбуждающий
аромат.
தொட்டு
தொட்டு
ரசிப்போமா
தொட்டில்
கட்ட
நினைப்போமா
Давай
наслаждаться
прикосновениями
или
построим
колыбель?
ஒட்டிக்கிட்டு
சிற்பமா
ஒண்ணா
சேர்ந்து
நிப்போமா
Давай
прижмемся
друг
к
другу,
как
к
статуе?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): s. a. rajkumar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.