Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raagi Holadage
Raagi Holadage
ರಾಗಿ
ಹೊಲದಾಗೆ
ಖಾಲಿ
ಗುಡಿಸಲು
Im
Ragi-Feld,
eine
leere
Hütte
ಗುಡಿಸಲಿಗೆ
ಹೋದೆ
ಮಾತನಾಡಲು
Zur
Hütte
ging
ich,
um
zu
sprechen
ನನ್ನ
ಪತಿರಾಯರಿಗೆ
ತಿನಿಸಲು
Um
meinen
Gatten-König
zu
füttern
ಜೇನ್ನು
ತುಪ್ಪ
ತಂದೆ
ಮಾತು
ಬರಿಸಲು
Honig-Ghee
brachte
ich,
um
ihn
zum
Reden
zu
bringen
ತುಂಬಾ
ಹೊಸ
ಮಾತು
ಕಳಿಸಿ
ಕೊಟ್ಟಳಮ್ಮ!!
Viele
neue
Worte
soll
ich
geschickt
haben!!
ಜೇನ್ನು
ತುಪ್ಪ
ತೊಟ್ಟು
ಕೊಡು
ಎಂದಳಮ್ಮ!!
Den
Honig-Ghee
soll
ich
ihm
geben,
sagte
man!!
ರಾಗಿ
ಹೊಲದಾಗೆ
ಖಾಲಿ
ಗುಡಿಸಲು
Im
Ragi-Feld,
eine
leere
Hütte
ಗುಡಿಸಲಿಗೆ
ಹೋದೆ
ಮಾತನಾಡಲು
Zur
Hütte
ging
ich,
um
zu
sprechen
ನನ್ನ
ಪುಟ್ಟ
ಪತಿರಾಯ
ಪುಟ
ವಿತ್ತ
Mein
kleiner
Gatte-König,
mein
Hübscher,
ಚನಿಗರಾಯ
ಕೇಳಿರಿ!!
Hör
zu!!
ಹತ್ತಿರಕೆ
ಬಾ
ಎಂದರು
ಬೇಡ
ಅಂದ್ರೆ
Er
sagte
'Komm
näher',
wenn
ich
'Nein'
sagte
ಬಿಟು
ಕೊಟರು
ತಿಳಿಯಿರಿ
ಇ.!!
ließ
er
los,
versteh
doch.!!
ನಿನ್ನು
ತಾನೇ
ಅಸೆ
ತಂದೆ
Du
selbst
hast
das
Verlangen
gebracht
ನಿನ್ನು
ಯಾಕೆ
ಜೇನ್ನು
ತಿಂದೆ
Warum
hast
du
den
Honig
gegessen?
ಹೌದು
ತಿಂದೆ
ಎನ್ನು
ಮುಂದೆ
Sag
'Ja,
ich
habe
gegessen'
vor
mir
ನನ್ನ
ತಾಯಿ
ನಿನ್ನು
ತಂದೆ
Meine
Mutter
brachte
dich
her
ಕೂ.ಸಿಲದೆನೇ
ತಾಯಾಸೆ
ಏನೇ
Ohne
zu
zögern,
was
ist
Mutters
Wunsch?
ಬಾ
ಬಿಡಿಸು
ಇ
ಒಗಟನ್ನು
Komm,
löse
dieses
Rätsel
ಓ
ಓ
ಮುಂದೆನ್ನೋ
ನಾ
ಅರಿಯನು
Oh
oh,
was
als
Nächstes
kommt,
weiß
ich
nicht
ರಾಗಿ
ಹೊಲದಾಗೆ
ಖಾಲಿ
ಗುಡಿಸಲು
Im
Ragi-Feld,
eine
leere
Hütte
ಗುಡಿಸಲಿಗೆ
ಹೋದೆ
ಮಾತು
ಕೇಳಲು
Zur
Hütte
ging
ich,
um
Worte
zu
hören
ತನ್ನ
ಪತಿರಾಯನಿಗೆ
ತಿನಿಸಲು
Um
ihren
Gatten-König
zu
füttern
ತಂದ
ಜೇನ್ನು
ತಿಂದೆ
ಮಾತು
ಕಲಿಯಲು
Den
gebrachten
Honig
aß
ich,
um
sprechen
zu
lernen
ತುಂಬಾ
ಹೊಸ
ಮಾತು
ಕಲಿತು
ಕೊಂಡರಮ್ಮ
Viele
neue
Worte
hat
er
gelernt,
oh
weh!
ಜೇನ್ನು
ತಿಂದು
ನಿನ್ನು
ತಿನ್ನು
ಎಂದರಮ್ಮ
Nachdem
er
Honig
aß,
sagte
er
'Ich
esse
dich
auch',
oh
weh!
ರಾಗಿ
ಹೊಲದಾಗೆ
ಖಾಲಿ
ಗುಡಿಸಲು
Im
Ragi-Feld,
eine
leere
Hütte
ಗುಡಿಸಲಿಗೆ
ಹೋದೆ
ಮಾತು
ಕೇಳಲು
Zur
Hütte
ging
ich,
um
Worte
zu
hören
ದೊರದಿಂದ
ನೋಡಿದರು
ಸಣ್ಣ
ಪದ
ಹಾಡಿದರು
ಕೇಳಿರಿ!
Er
schaute
von
fern,
sang
ein
kleines
Lied,
hört
zu!
ಕಣ್ಣುಗಳ
ಹೊಗಳಿದರು
ತಾಳಿ
ನಿದ್ರೆ
Er
pries
meine
Augen,
sagte
'Warte',
Schlaf...
ನಿಲ್ಲಿಸಿದರು
ತಿಳಿಯಿರಿ
ಓ...!!
hielt
er
inne,
versteht
doch,
oh...!!
ನಿನ್ನು
ತಾನೇ
ಹಾಡು
ಎಂದೇ
Ich
sagte
'Singe
doch
selbst'
ಯಾಕೆ
ನನ್ನ
ಪ್ರಾಣ
ಎಂದೇ
Warum
sagte
ich
'mein
Leben'?
ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ
ಆಗೇ
ಅಂದೇ
Mit
Liebe
sagte
ich
'So
sei
es'
ನಾವು
ಇನ್ನು
ಪ್ರೀತಿ
ಇಂದೇ
Wir
sind
heute
noch
verliebt
ಈ
ಪ್ರೇಮ
ಪಾಠ
ಈ
ಜೆನ್ನಿನೊಟ್ಟ
Diese
Liebeslektion,
zusammen
mit
diesem
Honig
ಈ
ತಲೆಗೆ
ಈಗೇರಿತು
Ist
nun
in
diesen
Kopf
eingedrungen
ಆ.ಆ.ಓ
ಚೆಲುವೆ
ಏನಾಯಿತು
Ah.
Ah.
Oh,
Schöne,
was
ist
geschehen?
ರಾಗಿ
ಹೊಲದಾಗೆ
ಖಾಲಿ
ಗುಡಿಸಲು
Im
Ragi-Feld,
eine
leere
Hütte
ಗುಡಿಸಲಿಗೆ
ಹೋದೆ
ಮಾತನಾಡಲು
Zur
Hütte
ging
ich,
um
zu
sprechen
ತನ್ನ
ಪತಿರಾಯನಿಗೆ
ತಿನಿಸಲು
Um
ihren
Gatten-König
zu
füttern
ತಂದ
ಜೇನ್ನು
ತಿಂದೆ
ಮಾತು
ಕಲಿಯಲು
Den
gebrachten
Honig
aß
er,
um
sprechen
zu
lernen
ತುಂಬಾ
ಹೊಸ
ಮಾತು
ಕಲಿತು
ಕೊಂಡರಮ್ಮ
Viele
neue
Worte
hat
er
gelernt,
oh
weh!
ಜೇನ್ನು
ತಿಂದು
ನಿನ್ನು
ತಿನ್ನು
ಎಂದರಮ್ಮ
Nachdem
er
Honig
aß,
sagte
er
'Ich
esse
dich
auch',
oh
weh!
ರಾಗಿ
ಹೊಲದಾಗೆ
ಖಾಲಿ
ಗುಡಿಸಲು
Im
Ragi-Feld,
eine
leere
Hütte
ಗುಡಿಸಲಿಗೆ
ಹೋದೆ
ಮಾತೂ
ಕೇಳಲು
Zur
Hütte
ging
ich,
um
Worte
zu
hören
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamsalekha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.