S. P. Balasubrahmanyam feat. Harini - Chuttu Chutti - From "Narasimha" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam feat. Harini - Chuttu Chutti - From "Narasimha"




Chuttu Chutti - From "Narasimha"
Чутту Чутти - Из фильма "Нарасимха"
చుట్టూ చుట్టి వచ్చావా
Ты кружишься вокруг меня,
చూపుడు వేలితో పేల్చావా
Словно пальцем указующим целишься.
అయ్యో నా సిగ్గే పారిపోగా
Ах, мой стыд убегает,
కళ్లతో ఏదో చూశావా
Ты что-то увидел глазами?
కాయా పండా అడిగావా
Спросил, спелый ли плод?
నాలోని ప్రాయం వేగిపోగా
Моя молодость уходит быстро,
చుట్టూ చుట్టి వచ్చావా
Ты кружишься вокруг меня,
చూపుతో నన్ను కాల్చావా
Сжигаешь меня взглядом.
ముద్దాడే ఆశ ముదిరిపోగా
Желание поцеловать усиливается,
ఎందరో పడుచులు వచ్చారు
Много девушек приходило,
నను తొందర పెట్టగ చూశారు
Пытались меня поторопить,
నీవే నను కొంగున కట్టావు
Но ты связала меня своим шарфом.
సుందరి సొగసు ఉక్కిరి బిక్కిరి కాగా
Красота красавицы захватывает дух,
సుందరవదనా తియ్యని వేదన సాగ
О, прекрасное лицо, сладкая мука продолжается,
విరిపాన్పు గుర్తుతో ప్రేమ ఎన్నికలో గెలిచి నువ్వు వర్ధిల్లు
С меткой брачного ложа, победив на выборах любви, ты процветаешь.
చుట్టూ చుట్టి వచ్చావా
Ты кружишься вокруг меня,
చూపుడు వేలితో పేల్చావా
Словно пальцем указующим целишься.
అయ్యో నా సిగ్గే పారిపోగా
Ах, мой стыд убегает,
చుట్టూ చుట్టి వచ్చావా
Ты кружишься вокруг меня,
చూపుతో నన్ను కాల్చావా
Сжигаешь меня взглядом.
ముద్దాడే ఆశ ముదిరిపోగా
Желание поцеловать усиливается,
నా చెవిని కొరుకు చెవిని కొరుకు పంటికి
Укуси мое ухо, укуси мое ухо, до боли,
గాయపరుచు గాయపరుచు గాజుకి
Порани мои браслеты, порани мои браслеты,
ఎదను తాకు ఎదను తాకు కాలికి ముద్దులివ్వనా
Прикоснись к моей груди, прикоснись к моей груди, я поцелую твои ноги.
నా సొగసు తాగు సొగసు తాగు పెదవికి
Вкушай мою красоту, вкушай мою красоту, губами,
మనసు లాగు మనసు లాగు కంటికి
Плени мой разум, плени мой разум, глазами,
బుగ్గ గిల్లు బుగ్గ గిల్లు గోటికి ముద్దులివ్వనా
Пощекочи щеку, пощекочи щеку, ногтями, я поцелую твои ноги.
అరె తుమ్ము వచ్చినా చీమ కుట్టినా విడిపోవద్దు
Даже если чихнешь или укусит муравей, не отпускай,
తమ తపన తీరగా ముసుగు కప్పుకొని పడుకోవద్దు
Не ложись спать, скрывая лицо, пока не утолишь свою жажду,
నా కనులు సోలినా చేతులూరుకోవుగా
Если мои глаза устанут, твои руки не устанут,
మన పెళ్ళికి ముందుగా ఉయ్యాలలూపించకు
Не качай меня на качелях до нашей свадьбы,
చుట్టూ చుట్టి వచ్చావా
Ты кружишься вокруг меня,
చూపుతో నన్ను కాల్చావా
Сжигаешь меня взглядом.
ముద్దాడే ఆశ ముదిరిపోగా
Желание поцеловать усиливается,
ఎందరో పడుచులు వచ్చారు
Много девушек приходило,
నను తొందర పెట్టగ చూశారు
Пытались меня поторопить,
నీవే నను కొంగున కట్టావు
Но ты связала меня своим шарфом.
సుందరి సొగసు ఉక్కిరి బిక్కిరి కాగా
Красота красавицы захватывает дух,
పురుషుడు చేసే అల్లరి వల్లరి సాగ
Мужчина шалит и играет,
విరిపాన్పు గుర్తుతో ప్రేమ ఎన్నికలో గెలిచి నువ్వు వర్ధిల్లు
С меткой брачного ложа, победив на выборах любви, ты процветаешь.
నే పాలవోలె పాలవోలె పొంగగ
Я, как молоко, как молоко, поднимаюсь,
పెరుగువోలె పెరుగువోలె మారగ
Как йогурт, как йогурт, превращаюсь,
తాడు మీద తాడు వేసి అయ్యో చిలికేవా
Веревку на веревку кладя, о, ты дразнишь меня.
నే మత్తు మత్తు మత్తు మత్తుగ సోలగ
Я пьянею, пьянею, пьянею, пьянею,
మత్తు వదిలి మత్తు వదిలి లేవగ
Опьянение отпускает, опьянение отпускает, я встаю,
చిత్తగించి కొత్త వలపు అయ్యో ఒలికేవా
Умышленно новую любовь, о, ты пробуждаешь.
ముండుటెండలో ఐస్ ఫ్రూట్ లా కరిగే పోకు
Не таешь, как ледяной фрукт на солнцепеке,
చలివేంద్రమా దాహమన్నచో తోసెయ్యకు
Не отталкивай меня, зимний ветер, если я скажу, что хочу пить,
హద్దు దాటెయ్యకు నన్ను కాటెయ్యకు
Не переходи границы, не кусай меня,
నా అధరానికధరాన్ని అందించ అడ్డెయ్యకు
Не мешай моим губам коснуться твоих губ,
చుట్టూ చుట్టి వచ్చావా
Ты кружишься вокруг меня,
చూపుడు వేలితో పేల్చావా
Словно пальцем указующим целишься.
అయ్యో నా సిగ్గే పారిపోగా
Ах, мой стыд убегает,
కళ్లతో ఏదో చూశావా
Ты что-то увидел глазами?
కాయా పండా అడిగావా
Спросил, спелый ли плод?
నాలోని ప్రాయం వేగిపోగా
Моя молодость уходит быстро,
సుందరి సొగసు ఉక్కిరి బిక్కిరి కాగా
Красота красавицы захватывает дух,
పురుషుడు చేసే అల్లరి వల్లరి సాగ
Мужчина шалит и играет,
విరిపాన్పు గుర్తుతో ప్రేమ ఎన్నికలో గెలిచి నువ్వు వర్ధిల్లు
С меткой брачного ложа, победив на выборах любви, ты процветаешь.
చుట్టూ చుట్టి వచ్చావా
Ты кружишься вокруг меня,
చూపుతో నన్ను కాల్చావా
Сжигаешь меня взглядом.
ముద్దాడే ఆశ ముదిరిపోగా
Желание поцеловать усиливается,
ఎందరో పడుచులు వచ్చారు
Много девушек приходило,
నను తొందర పెట్టగ చూశారు
Пытались меня поторопить,
నీవే నను కొంగున కట్టావు
Но ты связала меня своим шарфом.





Writer(s): A.M. RATNAM, A R RAHMAN, A M RATNAM, ALLAHRAKKA RAHMAN, SIVA GANESH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.