Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komma Kommako
Komma Kommako (Oh, My Flute)
Komm
kommako
sannai
Oh,
my
flute,
play
softly,
Kote
ragas
unnai
Weaving
a
thousand
melodies,
Amiti
mauna
anduki
dhyana
In
silent
contemplation,
in
deep
meditation,
Amiti
mauna
anduki
dhyana
In
silent
contemplation,
in
deep
meditation,
Komm
kommako
sannai
Oh,
my
flute,
play
softly,
Kote
ragas
unnai
Weaving
a
thousand
melodies,
Manasulo
dhyana
matalo
mauna
Meditation
in
my
mind,
silence
in
my
words,
Manasulo
dhyana
matalo
mauna
Meditation
in
my
mind,
silence
in
my
words,
Mansumatakandani
naadu
madhuramain
patvutundi
When
I
remember
you,
my
land
overflows
with
sweetness,
Madhuramain
vedanlone
pataku
pallavi
pudutundi
In
that
sweetness,
a
painful
new
refrain
arises,
Mansumatakandani
naadu
madhuramain
patvutundi
When
I
remember
you,
my
land
overflows
with
sweetness,
Madhuramain
vedanlone
pataku
pallavi
pudutundi
In
that
sweetness,
a
painful
new
refrain
arises,
Pallavinch
paduchudana
paruchukunn
mamatal
choodu
As
I
sing
this
refrain,
see
my
troubled
heart,
Pallavinch
paduchudana
paruchukunn
mamatal
choodu
As
I
sing
this
refrain,
see
my
troubled
heart,
Pasitnal
tolivekuvulo
musurukunn
mabbulu
choodu
See
the
pearls
welling
up
in
my
longing
eyes,
Anduke
dhyana
anduke
mauna
That's
why
I
meditate,
that's
why
I'm
silent,
Anduke
dhyana
anduke
mauna
That's
why
I
meditate,
that's
why
I'm
silent,
Komm
kommako
sannai
Oh,
my
flute,
play
softly,
Kote
ragas
unnai
Weaving
a
thousand
melodies,
Amiti
mauna
anduki
dhyana
In
silent
contemplation,
in
deep
meditation,
Manasulo
dhyana
matalo
mauna
Meditation
in
my
mind,
silence
in
my
words,
Contaveesu
korikalagaa
godari
urakalu
choodu
Like
countless
necklaces,
see
the
waves
of
the
Godavari,
Urakalek
ugislade
padavakunn
bandha
choodu
See
the
bond
that
rises
and
falls
with
each
wave,
Contaveesu
korikalagaa
godari
urakalu
choodu
Like
countless
necklaces,
see
the
waves
of
the
Godavari,
Urakalek
ugislade
padavakunn
bandha
choodu
See
the
bond
that
rises
and
falls
with
each
wave,
Ordutono
nitetono
padav
mudipadi
undali
Whether
together
or
apart,
this
destined
path
must
be
walked,
Ordutono
nitetono
padav
mudipadi
undali
Whether
together
or
apart,
this
destined
path
must
be
walked,
Appude
mudi
averito
padi
padav
payana
sagono
mari
Only
then,
with
another,
will
the
journey
on
this
path
be
fruitful,
Anduke
dhyana
anduke
mauna
That's
why
I
meditate,
that's
why
I'm
silent,
Anduke
dhyana
anduke
mauna
That's
why
I
meditate,
that's
why
I'm
silent,
Komm
kommako
sannai
Oh,
my
flute,
play
softly,
Kote
ragas
unnai
Weaving
a
thousand
melodies,
Amiti
mauna
anduki
dhyana
In
silent
contemplation,
in
deep
meditation,
Manasulo
dhyana
matalo
mauna
Meditation
in
my
mind,
silence
in
my
words,
Komm
kommako
sannai
Oh,
my
flute,
play
softly,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Veturi Murthy, K Mahadevan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.