Paroles et traduction P. Susheela feat. S. P. Balasubrahmanyam - Nee Roopame
నీ
రూపమే.ఏ.ఏ.నా
మదిలోన
తొలి
దీపమే.
Your
grace
like
the
first
lamp
lighting
in
my
mind.
మన
అనుబంధమెన్నెన్ని
జన్మాలదో.
ఇది
అపురూపమే.
Our
bond
over
many
lives,
this
is
unique.
నీ
రూపమే...
ఏ.ఏ...
నా
మదిలోన
తొలి
దీపమే.
Your
grace,
like
the
first
lamp
lighting
in
my
mind.
మన
అనుబంధమెన్నెన్ని
జన్మాలదో.ఇది
అపురూపమే
Our
bond
over
many
lives,
this
is
unique.
నీ
రూపమే.ఏ.ఏ.
Your
grace.
ఆశలు
లేని
నా
గుండెలోన...
అమృతము
కురిసిందిలే.ఏ.
In
my
heart
devoid
of
hope,
nectar
has
poured,
oh.
వెన్నెల
లేని
నా
జీవితాన...
పున్నమి
విరిసిందిలే...
ఏ.
In
my
life
devoid
of
moonlight,
a
full
moon
has
bloomed,
oh.
నీవూ
నేనూ
తోడూ
నీడై...
You
and
I,
companions
and
shadows...
నీవూ
నేనూ
తోడూ
నీడై...
వీడక
వుందాములే.
ఏ
ఏ
...
You
and
I,
companions
and
shadows,
we
shall
never
part,
oh
oh...
వీడక
వుందాములే
...ఏ.
We
shall
never
part,
oh.
నీ
రూపమే...
ఏ.ఏ...
నా
మదిలోన
తొలి
దీపమే.
Your
grace,
like
the
first
lamp
lighting
in
my
mind.
మన
అనుబంధమెన్నెన్ని
జన్మాలదో...
ఇది
అపురూపమే
...
Our
bond
over
many
lives,
this
is
unique...
నీ
రూపమే...
ఏ...
Your
grace...
లేతలేత
హృదయంలో...
వలపు
దాచి
వుంటాను
In
my
tender
heart,
I
hide
my
love
for
you.
నా
వలపు
నీకే
సొంతమూ...
My
love
is
your
own...
నిన్ను
చూచి
మురిశాను...
నన్ను
నేను
మరిచాను
...
Seeing
you,
I
have
bloomed,
I
have
forgotten
myself...
నీ
పొందు
ఎంతో
అందమూ
.
Your
love
is
so
beautiful.
ఏ
పూర్వ
పుణ్యమో.ఏ
దేవి
దీవెనో
.
What
past
virtue,
what
goddess's
blessing?
ఏ
పూర్వ
పుణ్యమో.ఏ
దేవి
దీవెనో...
What
past
virtue,
what
goddess's
blessing...
వేసెను
విడరాని
బంధమూ...
Has
cast
this
unbreakable
bond?
వేసెను
విడరాని
బంధమూ...
Has
cast
this
unbreakable
bond...
నీ
రూపమే.ఏ.ఏ.నా
మదిలోన
తొలి
దీపమే.
Your
grace
like
the
first
lamp
lighting
in
my
mind.
మన
అనుబంధమెన్నెన్ని
జన్మాలదో.ఇది
అపురూపమే
.ఏ.
Our
bond
over
many
lives,
this
is
unique.
నీ
రూపమే...
ఏ.
Your
grace...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SATHYAM, DASARATHI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.