Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Andalalo - From "Jagadekaveerudu Athiloka Sundari"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andalalo - From "Jagadekaveerudu Athiloka Sundari"
Среди красот - Из фильма "Jagadekaveerudu Athiloka Sundari"
అందాలలో
అహో
మహోదయం
భూలోకమే
నవోదయం
Среди
красот,
о,
какое
чудо!
На
земле
– новый
рассвет!
పువ్వు
నవ్వు
పులకించే
గాలిలో
నింగీ
నేలా
చుంబించే
లాలిలో
Цветы
улыбаются,
трепещет
ветерок,
небо
и
земля
сливаются
в
сладком
поцелуе.
తారల్లారా
రారే
విహారమే
Звезды,
приходите,
это
прогулка!
అందాలలో
అహో
మహోదయం
నా
చూపుకే
శుభోదయం
Среди
красот,
о,
какое
чудо!
Для
моего
взора
– счастливый
рассвет!
లతా
లతా
సరాగమాడె
సుహాసిని
సుమాలతో
Лианы,
лианы
сплелись
в
любви,
прекрасная,
с
гирляндами
цветов.
వయస్సుతో
వసంతమాడి
వరించెలే
సరాలతో
С
возрастом
весна
играет,
благословляет
тебя
своими
струями.
మిల
మిల
హిమాలే
జల
జల
ముత్యాలుగా
Сверкающие
Гималаи,
вода
превращается
в
жемчуг.
తళా
తళా
గళాన
తటిల్లతా
హారాలుగా
Блестящие,
звенящие,
словно
ожерелья
из
трепещущих
листьев.
చేతులు
తాకిన
కొండలకే
చలనము
వచ్చెనులే
Горы,
которых
коснулись
твои
руки,
пришли
в
движение.
ముందుకు
సాగిన
ముచ్చటలో
మువ్వలు
పలికెనులే
В
очаровании
твоего
шествия
жемчужины
зазвенели.
ఒక
స్వర్గం
తలవంచి
ఇల
చేరే
క్షణాలలో
В
мгновения,
когда
небеса
склоняются
к
земле,
అందాలలో
అహో
మహోదయం
భూలోకమే
నవోదయం
Среди
красот,
о,
какое
чудо!
На
земле
– новый
рассвет!
పువ్వు
నవ్వు
పులకించే
గాలిలో
నింగీ
నేలా
చుంబించే
లాలిలో
Цветы
улыбаются,
трепещет
ветерок,
небо
и
земля
сливаются
в
сладком
поцелуе.
తారల్లారా
రారే
విహారమే
Звезды,
приходите,
это
прогулка!
అందాలలో
అహో
మహోదయం
నా
చూపుకే
శుభోదయం
Среди
красот,
о,
какое
чудо!
Для
моего
взора
– счастливый
рассвет!
సరస్సులో
శరత్తు
కోసం
తపస్సులే
ఫలించగా
В
озере,
для
осени,
аскеза
принесла
плоды.
సువర్ణిక
సుగంధమేదో
మనస్సునే
హరించగా
Золотистый
аромат
пленил
мой
разум.
మరాళినై
ఇలాగే
మరీ
మరీ
నటించనా
Как
лебедь,
так
же,
снова
и
снова,
мне
играть?
విహారినై
ఇవాళే
దివి
భువి
స్పృశించనా
Странницей
сегодня,
небо
и
землю
коснуться?
గ్రహములు
పాడిన
పల్లవికే
జాబిలి
ఊగెనులే
Под
припев
планет
луна
качнулась.
కొమ్మలు
తాకిన
ఆమనికే
కోయిల
పుట్టెనులే
На
ветвях,
которых
коснулась
возлюбленная,
родилась
кукушка.
ఒక
సౌఖ్యం
తనువంతా
చెలరేగే
క్షణాలలో
В
мгновения,
когда
блаженство
разливается
по
всему
телу,
అందాలలో
అహో
మహోదయం
భూలోకమే
నవోదయం
Среди
красот,
о,
какое
чудо!
На
земле
– новый
рассвет!
నీలాకాశం
దిగివచ్చే
లోయలో
ఊహాలోకం
ఎదురొచ్చే
హాయిలో
Синее
небо
спускается
в
долину,
мир
грез
встречает
нас
в
радости.
నాలో
సాగే
ఏదో
సరాగమే
Во
мне
звучит
какая-то
мелодия.
అందాలలో
అహో
మహోదయం
భూలోకమే
నవోదయం
Среди
красот,
о,
какое
чудо!
На
земле
– новый
рассвет!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VETURI, ILAYARAJA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.