Paroles et traduction S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Are Emaindhi (From "Aaradhana")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are Emaindhi (From "Aaradhana")
Are Emaindhi (From "Aaradhana")
అరె
ఏమైందీ
...
Oh
my
love,
what
has
come
over
you?...
అరె
ఏమైందీ
ఒక
మనసుకి
రెక్కలొచ్చి
ఎక్కడికొ
ఎగిరిందీ
Oh
my
love,
what
has
come
over
you
that
your
mind
has
sprouted
wings
and
flown
away
somewhere?
అది
ఏమైందీ
తన
మనిషిని
వెతుకుతు
ఇక్కడొచ్చి
వాలిందీ
What
has
happened
to
it
that
it
has
come
searching
for
you,
its
beloved,
and
perched
here?
కల
కాని
కల
ఏదో
కళ్ళెదుటే
నిలిచింది
A
dream
that
is
not
a
dream
has
somehow
appeared
before
my
eyes.
అది
నీలో
మమతని
నిద్దురలేపింది
It
has
awakened
the
love
within
you
from
its
slumber.
అరె
ఏమైందీ
ఒక
మనసుకి
రెక్కలొచ్చి
ఎక్కడికొ
ఎగిరిందీ
Oh
my
love,
what
has
come
over
you
that
your
mind
has
sprouted
wings
and
flown
away
somewhere?
అది
ఏమైందీ
What
has
happened
to
it?
నింగి
వంగి
నేల
తోటి
నేస్తమేదొ
కోరింది
The
sky
has
bent
down
and
made
friends
with
the
earth,
as
if
it
desired
something.
నేల
పొంగి
నింగి
కోసం
పూల
దోసెలిచ్చింది
The
earth
has
swelled
up
and
offered
the
sky
a
plate
of
flowers.
పూలు
నేను
చూడలేను
I
cannot
see
the
flowers.
పూజలేమి
చేయలేను
I
cannot
perform
any
ceremonies.
నేలపైన
కాళ్ళు
లేవు
నింగి
వైపు
చూపు
లేదు
I
have
no
feet
to
stand
on
the
ground,
no
eyes
to
look
up
at
the
sky.
కన్నెపిల్ల
కళ్ళలోకి
ఎన్నడైన
చూసావో
Have
you
ever
gazed
into
the
eyes
of
a
young
girl?
కానరాని
గుండెలోకి
కన్నమేసి
వచ్చావో
Have
you
ever
looked
into
a
heart
that
cannot
be
seen
and
yet
stole
it
away?
అది
దోచావూ
Have
you
ever
robbed
it?
ఈడులోన
వాన
చినుకు
పిచ్చిమొలక
వేసింది
At
this
age,
the
raindrops
have
made
the
young
shoots
sprout.
పాడలేని
గొంతులోనా
పాట
ఏదొ
పలికింది
In
a
voice
that
cannot
sing,
a
song
has
somehow
been
uttered.
గుండె
ఒక్కటున్న
చాలు
గొంతు
తానె
పాడగలదు
One
heart
is
enough
to
sing,
and
the
voice
itself
will
sing.
మాటలన్ని
దాచుకుంటే
పాట
నీవు
రాయగలవు
If
you
hide
all
your
words,
I
will
write
the
lyrics.
రాతరాని
వాడి
రాత
దేవుడేమి
రాసాడో
What
has
fate
written
for
one
who
cannot
write?
చేతనైతె
మార్చి
చూడు
వీడు
మారిపోతాడు
If
you
have
the
power,
try
to
change
it
and
see
if
he
will
change.
మనిషవుతాడూ
Will
he
become
a
human
being?
అరె
ఏమైందై
ఒక
మనసుకి
రెక్కలొచ్చి
ఎక్కడికొ
ఎగిరిందీ
Oh
my
love,
what
has
come
over
you
that
your
mind
has
sprouted
wings
and
flown
away
somewhere?
అది
ఏమైందీ
తన
మనిషిని
వెతుకుతు
ఇక్కడొచ్చి
వాలిందీ
What
has
happened
to
it
that
it
has
come
searching
for
you,
its
beloved,
and
perched
here?
కల
కాని
కల
ఏదో
కల్లెదుతే
నిలిచింది
A
dream
that
is
not
a
dream
has
somehow
appeared
before
my
eyes.
అది
నీలో
మమతని
నిద్దురలేపింది
It
has
awakened
the
love
within
you
from
its
slumber.
అరె
ఏమైందీ
ఒక
మనసుకి
రెక్కలొచ్చి
ఎక్కడికొ
ఎగిరిందీ
Oh
my
love,
what
has
come
over
you
that
your
mind
has
sprouted
wings
and
flown
away
somewhere?
అది
ఏమైందీ
What
has
happened
to
it?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ILAIYARAAJA, ACHARYA ATREYA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.